Articles (15) Publicacions en què ha participat algun/a investigador/a

2019

  1. 12 poemas de Gilda Vâlcan

    Asparkia: Investigació feminista, Núm. 35, pp. 179-186

  2. Análise bibliométrica da pesquisa em estudos da tradução e interpretação (ETI) em nível de doutorado no Brasil

    Cadernos de tradução, Vol. 39, Núm. 2, pp. 116-145

  3. Citation patterns in translation studies: A format-dependent bibliometric analysis

    Translation and Interpreting, Vol. 11, Núm. 1, pp. 147-171

  4. El Confesionario de Agustín de Quintana: una tesela de la historia de la traducción en Hispanoamérica

    1611: revista de historia de la traducción = a journal of translation history = revista d'història de la traducció, Núm. 13

  5. El traductor y los convencionalismos: ¿mantener la heteronormativad o favorecer la inclusión?

    Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil: ANILIJ, Núm. 17, pp. 71-82

  6. Instrumentos y medidas para transponer al ordenamiento jurídico interno el mandato de calidad de la traducción e interpretación de la directiva 2010/64/UE: el caso de España a través de un análisis comparativo transnacional

    Revista de Estudios Europeos, Núm. 1, pp. 97-117

  7. La bibliometría y los estudios de traducción. La investigación en gallego como estudio de caso

    Tonos digital: revista de estudios filológicos, Núm. 36

  8. La fuerza de los estereotipos: la traducción de la LIJ desde una perspectiva inclusiva

    E-Aesla, Núm. 5, pp. 423-431

  9. La intertextualidad en Zootrópolis: ¿Cosa de niños?

    TRANS: revista de traductología, Núm. 23, pp. 169-182

  10. La traducción-vigilancia

    MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 11, pp. 215-241

  11. Porque algo tiene que cambiar. La formación de traductores e intérpretes: Pasado, presente y futuro

    MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 11, pp. 9-46

  12. Tendencias actuales en traducción para el ámbito de la economía y los negocios: presentación

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 5, pp. 1-3

  13. The mosque as an educational space: muslimwomen and religious authority in 21st-century spain

    Religions, Vol. 10, Núm. 3

  14. VII Coloquio Internacional Lucentino «La traducción y la interpretación institucional desde una perspectiva interdisciplinar: nuevos retos profesionales y académicos»

    Puntoycoma, Núm. 164, pp. 20-21

  15. «Los trabajos de Persiles y Sigismunda» en Alemania desde la Historia de la Traducción

    Hipogrifo: Revista de Literatura y Cultura del Siglo de Oro, Vol. 7, Núm. 1, pp. 277-298