Argitalpenak (43) JUAN MIGUEL ORTEGA HERRAEZ argitalpenak

2024

  1. Categorising problems in court translation: a study of essential documents produced in Spanish criminal proceedings

    A Qualitative Approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems (Routledge USA), pp. 89-103

  2. Training third sector workers to communicate effectively through interpreters: the MELINCO project training course

    Interpreter and Translator Trainer, Vol. 18, Núm. 1, pp. 114-130

2023

  1. Categorising Problems in Court Translation

    A Qualitative Approach to Translation Studies, pp. 89-103

2022

  1. La prestación de servicios sanitarios a pacientes alófonos a través de intérprete: análisis de la evolución de percepciones profesionalesa partir de una intervención educativa multidisciplinar koord.

    Memorias del Programa de Redes de investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2021-22 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 149-171

2021

  1. Acciones educativas multidisciplinares para la mejora de la comunicación bilingüe mediada por intérprete en entornos sanitarios virtualizados

    Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2020-21 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 501-536

  2. Aproximación a la percepción de la dificultad en interpretación de conferencias por parte de intérpretes en formación

    Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2020-21 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 259-281

2020

  1. Dificultades y oportunidades de la enseñanza-aprendizaje síncrona y asíncrona de la interpretación

    Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació en docència universitària: Convocatòria 2019-20 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 247-260

  2. El aprendizaje basado en proyectos (ABP) como metodología de mejora en la interpretación y significado de los derechos, deberes y libertades constitucionales

    Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació en docència universitària: Convocatòria 2019-20 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 65-70

  3. Organising a profession: The role of associations during the adoption of the new law for legal interpreting and translation (LIT) in Spain

    Benjamins Translation Library (John Benjamins Publishing Company), pp. 165-187

2019

  1. Instrumentos y medidas para transponer al ordenamiento jurídico interno el mandato de calidad de la traducción e interpretación de la directiva 2010/64/UE: el caso de España a través de un análisis comparativo transnacional

    Revista de Estudios Europeos, Núm. 1, pp. 97-117

  2. Universidad y e-alumnado: el uso de las Tic como metodología innovadora en las ciencias jurídico-criminológicas

    Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació en docència universitària: convocatòria 2018-19 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 35

2018

  1. El uso del flip teaching como nueva metodología en el proceso de enseñanza-aprendizaje jurídico-criminológico

    Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2017-18 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 2755-2761

  2. Radiografía (2006-2016) de la provisión de servicios lingüísticos en los servicios públicos de la Comunitat Valenciana

    Panorama de la traducción y la interpretación en los servicios públicos españoles: una década de cambios, retos y oportunidades (Comares), pp. 171-201

  3. Repercusiones de la Ley Orgánica 5/2015 de transposición de la Directiva 2010/64/UE para el papel del traductor-intérprete en el Proceso penal

    Garantías procesales de investigados y acusados: situación actual en el ámbito de la Unión Europea (Tirant lo Blanch), pp. 105-130

2016

  1. Español académico e inmersión universitaria del alumnado extranjero en la Universidad de Alicante

    Innovaciones metodológicas en docencia universitaria: resultados de investigación (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 1737-1750

  2. Identificación, análisis y mejora de actividades docentes y discentes en la clase de traducción general A-B-A koord.

    Innovaciones metodológicas en docencia universitaria: resultados de investigación (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 665-696