Traducción y Economía (TRADECO)
Publicaciones (102) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2024
-
Business translation and pedagogy in the age of machine translation
Translation and Teaching in the Economic Field: Challenges in the Age of Machine Translation? (Peter Lang AG), pp. 9-26
-
Evaluación de la utilidad de publicaciones sobre terminología y traducción económica para fines profesionales. Un análisis bibliométrico y de contenido
Cadernos de tradução, Vol. 44, Núm. 1
-
Tolosa Igualada, Miguel; De Faria Pires, Loïc. "Manual de traducció català-francès". Vic: Eumo, 2022. ISBN 978-84-9766-789-0
Quaderns: Revista de traducció, Núm. 31, pp. 299-302
-
Traducción inversa colaborativa de un libro sobre covid-19 del chino al español
Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, Vol. 25, Núm. 59, pp. 70-81
-
Translation and teaching in the economic field: Challenges in the age of machine translation?
Peter Lang AG, pp. 1-148
2023
-
Carmen Álvarez-García: El componente lingüístico-cultural en la exportación. Un estudio de caso
Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 62, pp. 238-240
-
De la victimización a la resiliencia: la violencia sexual en el diario autobiográfico de "Una mujer en Berlín"
La resiliencia narrativa (Tirant lo Blanch), pp. 181-210
-
Feminist Intervention in Literary Translation about Sexual Violence
Ars et Humanitas, Vol. 17, Núm. 1, pp. 183-197
-
La investigación en traducción de géneros textuales económicos: ¿reflejo de la realidad profesional en Europa?
V Congreso Internacional de Traducción Económica, Comercial, Financiera e Institucional: libro de resúmenes. (Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant), pp. 36-36
-
La traducción económico-financiera vista por los profesionales Cartografía bibliográfica
Babel, Vol. 69, Núm. 2, pp. 159-187
-
V Congreso Internacional de Traducción Económica, Comercial, Financiera e Institucional: libro de resúmenes.
Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant
2022
-
Apéndices, bibliografía y bionotas
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 7, pp. 210-232
-
Extracción de fraseología especializada basada en corpus: Evaluación de sistemas
Revista española de lingüística aplicada, Vol. 35, Núm. 1, pp. 294-331
-
Formación y práctica de la traducción económica (francés y español): análisis bibliométrico
El francés para fines específicos en ciencias humanas y sociales en el ámbito universitario (UAM Ediciones), pp. 101-129
-
Introducción: Hacia un marco europeo de niveles de competencias en traducción. El proyecto NACT del grupo PACTE
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 7, pp. 11-18
-
La bibliografía sobre traducción misionera hispanoamericana, a examen
De la hipótesis a la tesis: Traductología y lingüística aplicada (Comares), pp. 499-526
-
La competencia traductora y su adquisición
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 7, pp. 19-40
-
La docencia en terminología y documentación aplicadas a la traducción: evaluación de metodologías
Memorias del Programa de Redes de investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2021-22 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 1187-1201
-
La estrategia publicitaria femvertising y la subtitulación: análisis crítico del mensaje de empoderamiento femenino en YouTube
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 21, Núm. 1, pp. 325-351
-
Marco conceptual de la investigación sobre descriptores de nivel en traducción
MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 7, pp. 41-68