El diccionario nuevo de las lenguas española y francesa de F. Sobrinofuentes, contexto y estructura interna

  1. PUCHE ROCA MAGDALENA SOFIA
Zuzendaria:
  1. Dolores Azorín Fernández Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

Defentsa urtea: 1995

Epaimahaia:
  1. Manuel Alvar Ezquerra Presidentea
  2. Ana Isabel Navarro Carrasco Idazkaria
  3. Estanislao Ramón Trives Kidea
  4. Agustín Vera Luján Kidea
  5. José Luis Cifuentes Honrubia Kidea

Mota: Tesia

Teseo: 46330 DIALNET

Laburpena

La tesis trata del diccionario nuevo de las lenguas española y francesa de Francisco Sobrino, de 1705. Se ha realizado un estudio de la estructura interna del diccionario nuevo en sus componentes macro y microestructurales. La obra está situada dentro de una tradición lexicográfica bilingüe hispano-francesa, así pues, hemos analizado todas aquellas obras que presentaban indicios en tanto que posibles fuentes con el fin último de averiguar cual es su fuente principal. La tesis concluye con la defensa de una cierta originalidad de Sobrino en el tomo II de su diccionario frente al tomo I que es prácticamente deudor de su fuente principal, esto es, el tesoro de Oudin.