Aproximación a la terminología anatómica en lengua inglesa

  1. CARDA MORON, LIDIA
Dirigida per:
  1. Andrés Martínez-Almagro Andreo Director/a

Universitat de defensa: Universitat de València

Any de defensa: 1995

Tribunal:
  1. Victor Smith Agreda President/a
  2. Francisco José Pérez Moltó Secretari/ària
  3. Ana María Gimeno Sanz Vocal
  4. Luciano Juan Vicente Martínez Vocal
  5. Vicente Almenar García Vocal

Tipus: Tesi

Teseo: 49169 DIALNET

Resum

NUESTRO TRABAJO DE TESIS DOCTORAL SE PLANTEA AL CONSTATAR QUE NO HAY UN CRITERIO UNIFORME EN CUANTO AL USO DE LA TERMINOLOGIA ANATOMICA INTERNACIONAL. ESA FALTA DE UNIFORMIDAD, UNIDA AL DESACUERDO EN LA CORRECTA UTILIZACION DE TERMINOS ANATOMICOS, YA SEA EN NOMENCLATURA INTERNACIONAL O EN LENGUA INGLESA, PROVOCA NO POCOS PROBLEMAS EN LA IDENTIFICACION DE CIERTAS ESTRUCTURAS ANATOMICAS, ASI COMO EN LA TRADUCCION DE LAS MISMAS. ESTOS HECHOS NOS HAN MOTIVADO A ESTUDIAR CUAL ES LA TERMINOLOGIA ANATOMICA DE USO OFICIAL EN LENGUA INGLESA, PARA RECOGER EN UN SOLO LIBRO LAS DOS LENGUAS MAS UTILIZADAS EN LA COMUNIDAD ANATOMICA INTERNACIONAL: EL LATIN Y EL INGLES. PARA UNA MEJOR COMPRENSION DE LA TERMINOLOGIA ANATOMICA INTERNACIONAL HEMOS INCLUIDO SU EQUIVALENCIA EN CASTELLANO Y HEMOS OFRECIDO EN TRES COLUMNAS LOS MAS DE 4.900 TERMINOS MORFOLOGICOS.