Edición y estudio del manuscrito español del "Evangelio de Bernabé"evangelio hispano-islámico de autor morisco (siglos XVI-XVII)

  1. Bernabé Pons, Luis F.
Dirixida por:
  1. Miguel Ángel Lozano Marco Director
  2. Mikel de Epalza Ferrer Director

Universidade de defensa: Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

Fecha de defensa: 30 de xuño de 1992

Tribunal:
  1. María Jesús Rubiera Mata Presidenta
  2. José Carlos Rovira Soler Secretario
  3. Andrés Barcala Muñoz Vogal
  4. Antonio Vespertino Rodríguez Rodríguez Vogal
  5. Ángel L. Prieto de Paula Vogal

Tipo: Tese

Teseo: 32930 DIALNET lock_openRUA editor

Resumo

El evangelio de bernabe es un apocrifo islamico que sostiene una vida y mensaje de jesus de acuerdo con los presupuestos del islam. Desde el siglo xviii se conocia a traves de un manuscrito en italiano, teniendose referencias indirectas de la existencia de un manuscrito español a partir del siglo xvii. En 1976 aparecio en australia una copia de dicho manuscrito en español hecha en inglaterra en el siglo xviii. La edicion de esta copia, cotejandola con el manuscrito italiano es uno de los objetos de la presente tesis. En el estudio que precede a la edicion critica se estudia desde diversos puntos de vista el contenido del texto, analizandolo desde la perspectiva de la cononocidad cristiana, de la figura de bernabe en el cristianismo, de la islamologia y de la españa de los siglos xvi-xvii para estudiar el medio idoneo donde pudo haber surgido esta obra: el medio hispano-morisco, en españa y en el exilio, que por su pertenencia a una doble cultura, hispano-cristiana e islamica, fue un contexto adecuado para su creacion y difusion.