Artikuluak (8) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2017

  1. Arguments for a Translanguaging Approach to the Case of Romanian Diaspora in Spain

    PHILOLOGICA JASSYENSIA, Vol. 13, Núm. 2, pp. 281-293

  2. Equatorial Guinean Migrants in Spain. A Analysis of Implicit Discourse

    Hispanófila: Literatura - Ensayos, Núm. 181, pp. 169-189

  3. Interpretación en contextos de asilo y refugio: una lucha hacia el bienestar

    FITISPos International Journal: Public Service Interpreting and Translation, Vol. 4, pp. 174-182

  4. La erudición religiosa femenina en Argelia: del control del discurso religioso a la institucionalización de mujeres guías espirituales

    Journal of Feminist, Gender and Women Studies, Núm. 6, pp. 45-54

  5. La traducción del humor en el medio audiovisual: El caso de la película de animación El Espantatiburones (Shark Tale)

    MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 9, pp. 307-329

  6. La traducción del humor intertextual audiovisual: Que la fuerza os acompañe

    MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 9, pp. 77-100

  7. Migration and Interpreting: Non-informed Societies?

    PHILOLOGICA JASSYENSIA, Vol. 13, Núm. 2, pp. 225-233

  8. Teaching apps for the learning of languages through sports: Technology and sports in the English and Spanish as a L2/FL classroom

    Language Value, Vol. 9, Vol. 1, pp. 89-131