Tribunales de tesis (25)

  1. Presidente del tribunal

    Desarrollo de tecnologías basadas en Inteligencia Artificial para el análisis y la toma de decisiones en Parques Científicos y Tecnológicos 2024

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    FRANCÉS HERNÁNDEZ, OLGA

  2. Presidente del tribunal

    La metáfora y su traducción del inglés al árabe: estudio terminológico en el dominio del cambio climático 2023

    Universidad de Granada

    Haddad Haddad, Amal

  3. Vocal del tribunal

    Análisis, redacción y traducción (inglés-español) de contratos de compraventa de viviendas: un estudio basado en corpus aplicado a España, Argentina, Reino Unido y Estados Unidos 2021

    Universidad de Málaga

    Arce Romeral, Lorena

  4. Presidente del tribunal

    Translator training and professionalisation of translation studies 2019

    Universidad de Málaga

    Rodríguez de Céspedes, María Begoña

  5. Presidente del tribunal

    Negation processing in Spanish and its application to sentiment analysis 2019

    Universidad de Jaén

    JIMÉNEZ ZAFRA, SALUD MARÍA

  6. Presidente del tribunal

    Tackling the challenge of emotion annotation in text 2018

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    Canales Zaragoza, Lea

  7. Presidente del tribunal

    Organización y representación término-ontológica del dominio de la seguridad de la navegación marítima (inglés-español) 2016

    Universidad de Cádiz

    Losey León, María Araceli

  8. Vocal del tribunal

    Gestión de proyectos, control de calidad y categorización de errores a partir del proceso de revisión 2016

    Universidad de Málaga

    Arevalillo Doval, Juan José

  9. Vocal del tribunal

    La traducción en el Parlamento Europeo. Estudio de los textos técnicos y de comunicación administrativa 2014

    Universidad de Córdoba (ESP)

    Veroz González, María Azahara

  10. Vocal del tribunal

    Interamericana: la traducción de Pantaleón y las visitadoras 2014

    Universidad de Córdoba (ESP)

    RODRÍGUEZ MUÑOZ, MARÍA LUISA

  11. Presidente del tribunal

    Sentiment analysis in Arabic: opinion polarity detection 2013

    Universidad de Jaén

    Rushdi Saleh, Mohammed

  12. Vocal del tribunal

    La enseñanza de la interpretación de conferencias: un estudio empírico con metodología de corpus 2013

    Universidad de Málaga

    PÉREZ PÉREZ, PABLO SALVADOR

  13. Vocal del tribunal

    Diseño y elaboración de un glosario ontoterminológico multilingüe para el viaje combinado (español-inglés-alemán) 2013

    Universidad de Málaga

    Bautista Zambrana, María Rosario

  14. Presidente del tribunal

    Hacia una redefinición de las materias de tecnologías de la traducción en el marco del EEES: concepto, competencias, procesos de enseñanza-aprendizaje y evaluación 2012

    Universidad de Málaga

    Muñoz Ramos, María

  15. Presidente del tribunal

    El trabajo ontoterminográfico aplicado a la traducción de textos del turismo de aventura (español, inglés, alemán): fases de preparación, elaboración y edición 2011

    Universidad de Málaga

    Durán Muñoz, Isabel

  16. Presidente del tribunal

    Automatic exercise generation based on corpora and natural language processing techniques 2011

    Universidad del País Vasco - Euskal Herriko Unibertsitatea

    Aldabe Arregi, Itziar

  17. Vocal del tribunal

    Text summarisation based on human language technologies and its applications 2011

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    Lloret Pastor, Elena

  18. Vocal del tribunal

    Multilingualism in ontologies. Multilingual lexico-syntactic patterns for ontology modeling and linguistic information repository for ontology localization 2011

    Universidad Politécnica de Madrid

    Montiel Ponsoda, Elena

  19. Vocal del tribunal

    El trabajo terminográfico en traducción: explotación de un corpus multilingüe de turismo de salud y belleza (español-francés/inglés/italiano) 2010

    Universidad de Málaga

    CASTILLO RODRIGUEZ, CRISTINA MILAGROSA

  20. Vocal del tribunal

    El resumen automático como recurso documental para la traducción de artículos de investigación del ámbito jurídicotecnológico (español-inglés-francés) 2009

    Universidad de Málaga

    Toledo Báez, María Cristina

  21. Vocal del tribunal

    Resolución de la ambigüedad semántica mediante métodos basados en conocimiento y su aportación a tareas de pln 2009

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    Vázquez Pérez, Sonia

  22. Vocal del tribunal

    Los roles semánticos en la tecnología del lenguaje humano: Anotación y aplicación 2008

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    MOREDA POZO, MARÍA PALOMA

  23. Vocal del tribunal

    Resolución de información temporal y su aplicación a la búsqueda de respuestas 2005

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    SAQUETE BORO, ESTELA

  24. Vocal del tribunal

    Influencia y aplicación de papeles sintácticos e información semántica en la resolución de la anáfora pronominal en español 2002

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    Sáiz Noeda, Maximiliano

  25. Vocal del tribunal

    Tratamiento y resolución de las descripciones definidas y su aplicación en sistemas de extracción de información 2001

    Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

    Muñoz Guillena, Rafael