DL2
Digital Language Learning (DL2)
Publicaciones (131) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2024
-
A contrastive corpus-assisted study of the portrayal of Afghan women in the Twitter discourse during the 2021 Taliban takeover
Investigating Discourse and Texts: Corpus-Assisted Analytical Perspectives (Peter Lang AG), pp. 287-311
-
Assessing the effect of Augmented Reality on English language learning and student motivation in secondary education
Frontiers in Education, Vol. 9
-
Audiovisual translation and media accessibility in language education
Paralleles
-
CONSTRUCTING PERSUASION IN TOURISM PROMOTION WEBSITES: A CORPUS-ASSISTED STUDY OF HYPHENATED ADJECTIVES IN ENGLISH
ESP Today, Vol. 12, Núm. 1, pp. 71-92
-
Didactic Audiovisual Translation and Foreign Language Education
Taylor and Francis, pp. 1-160
-
Didactic Audiovisual Translation in Online Context: A Pilot Study
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 23, Núm. 1, pp. 205-231
-
Didactic audiovisual translation = Traducción audiovisual didáctica
ENTI – Encyclopedia of Translation and Interpreting
-
Evaluación de materiales didácticos y competencia traductora: desarrollo y validación del cuestionario EMaCT para la profesionalización docente y discente en traducción e interpretación
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, Vol. 17, Núm. 1, pp. 222-243
-
Exploring new forms of audiovisual translation in the age of digital media: cybersubtitling and cyberdubbing
Translator, Vol. 30, Núm. 1, pp. 129-144
-
INTRALINGUAL AUDIOVISUAL TRANSLATION AS A FOREIGN LANGUAGE AID: A methodological proposal for application at different levels
The Routledge Handbook of Intralingual Translation (Taylor and Francis), pp. 360-376
-
Inclusive Education through Digital Comic Creation in Higher Learning Environments
Social Sciences, Vol. 13, Núm. 5
-
Recontextualizing Nouvelle Vague cinema in Québec
Babel, Vol. 70, Núm. 1-2, pp. 277-303
-
Subtitling short films to improve writing and translation skills
Revista española de lingüística aplicada, Vol. 37, Núm. 1, pp. 57-82
2023
-
A Spanish - English contrastive analysis of titles of travel articles: creation rather than translation?
La traducción en la encrucijada interdisciplinar: temas actuales de traducción especializada, docencia, transcreación y terminología. (Tirant Humanidades), pp. 315-340
-
An analysis of EAL learners' pragmatic strategies: Exploring the exam answers of multilingual doctoral students
EAL Research for the Classroom: Practical and Pedagogical Implications (Taylor and Francis), pp. 81-98
-
Análisis de necesidades y opinión del alumnado respecto a las competencias del grado en Traducción e Interpretación en el ámbito de la traducción económica, comercial y financiera
Cadernos de tradução, Vol. 43, Núm. 1
-
Calvo-Ferrer, José Ramón (2023). Videojuegos para el desarrollo de la competencia traductora en el Espacio Europeo de Educación Superior. Valencia: Tirant Lo Blanch, 170 pp
Sendebar: Revista de la Facultad de Traducción e Interpretación, Núm. 34, pp. 278-280
-
Can you tell the difference? A study of human vs machine-translated subtitles
Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice
-
Changing Horizons in Audiovisual Translation: ‘We Are Becoming More Aware of the Power and Impact of Language’
Vertimo Studijos
-
Cultural dimensions in the discourse of websites of mental health centres. Long-term orientation, individualism, and masculinity. An analysis of centres in Madrid and London, compared to Japan
VISUAL Review. International Visual Culture Review / Revista Internacional de Cultura , Vol. 10