DL2
Digital Language Learning (DL2)
Publicaciones (150) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a Ver datos de investigación referenciados.
2024
-
A contrastive corpus-assisted study of the portrayal of Afghan women in the Twitter discourse during the 2021 Taliban takeover
Investigating Discourse and Texts: Corpus-Assisted Analytical Perspectives (Peter Lang AG), pp. 287-311
-
AI-Driven Digital Storytelling: A Strategy for Creating English as a Foreign Language (EFL) Materials
International Journal of Linguistics Studies, Vol. 4, Núm. 1, pp. 40-49
-
Assessing the effect of Augmented Reality on English language learning and student motivation in secondary education
Frontiers in Education, Vol. 9
-
Audiovisual translation and media accessibility in language education
Paralleles
-
CONSTRUCTING PERSUASION IN TOURISM PROMOTION WEBSITES: A CORPUS-ASSISTED STUDY OF HYPHENATED ADJECTIVES IN ENGLISH
ESP Today, Vol. 12, Núm. 1, pp. 71-92
-
Didactic Audiovisual Translation and Foreign Language Education
Taylor and Francis, pp. 1-160
-
Didactic Audiovisual Translation and Teacher Training: A Preliminary Approach
The Palgrave Handbook of Multilingualism and Language Varieties on Screen, pp. 553-573
-
Didactic Audiovisual Translation in Online Context: A Pilot Study
Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 23, Núm. 1, pp. 205-231
-
Didactic audiovisual translation = Traducción audiovisual didáctica
ENTI – Encyclopedia of Translation and Interpreting
-
Evaluación de materiales didácticos y competencia traductora: desarrollo y validación del cuestionario EMaCT para la profesionalización docente y discente en traducción e interpretación
Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, Vol. 17, Núm. 1, pp. 222-243
-
Exploring didactic video game localisation: Pre-service teachers' perceived usefulness for EFL learning gains
Empirical Studies in Didactic Audiovisual Translation (Taylor and Francis), pp. 152-172
-
Exploring new forms of audiovisual translation in the age of digital media: cybersubtitling and cyberdubbing
Translator, Vol. 30, Núm. 1, pp. 129-144
-
Foreword
Empirical Studies in Didactic Audiovisual Translation
-
INTRALINGUAL AUDIOVISUAL TRANSLATION AS A FOREIGN LANGUAGE AID: A methodological proposal for application at different levels
The Routledge Handbook of Intralingual Translation (Taylor and Francis), pp. 360-376
-
Inclusive Education through Digital Comic Creation in Higher Learning Environments
Social Sciences, Vol. 13, Núm. 5
-
Nuevos avances tecnológicos en teoría y práctica de la traducción e interpretación
Peter Lang
-
ONLINE FOREIGN LANGUAGE LEARNING BASED ON TELECOLLABORATIVE TASKS AND PROJECTS
Advanced Education, Vol. 2024, Núm. 24, pp. 28-40
-
Recontextualizing Nouvelle Vague cinema in Québec
Babel, Vol. 70, Núm. 1-2, pp. 277-303
-
Subtitling short films to improve writing and translation skills
Revista española de lingüística aplicada, Vol. 37, Núm. 1, pp. 57-82
-
Teaching languages for social and cooperation purposes: using didactic media accessibility in foreign language education
Inclusion, Diversity and Innovation in Translation Education (UCL Press), pp. 69-91