Publicaciones (16) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

2004

  1. Algunas particularidades de las expresiones futbolísticas empleadas en francés y en español

    Interlingüística, Núm. 15, pp. 1319-1328

  2. Aspectos metodológicos para la elaboración de diccionarios especializados bilingües destinados al traductor

    Las palabras del traductor: actas del II Congreso "El Español, Lengua de Traducción"

  3. BITRA: three Years of a Bibliography of Interpreting and Translation Studies

    Quaderns: Revista de traducció, Núm. 11, pp. 223-234

  4. Enseñanza del francés a futuros traductores: memorias de un estudiante de traducción

    Le français face aux défis actuels: histoire, langue et culture

  5. Investigació docent en Filología i Traducció: Traducció Literaria (classics catalans, romanics i anglesos), Traduccions Específiques, Semantica i Lexi­ cología, i Tecnologies de la Informació i de la Comunicació (TIC) al servei de la millora de les competencies lingüístiques i comunicatives

    Investigar en docencia universitaria: Redes de colaboración para el aprendizaje (Marfil), pp. 283-296

  6. L' intensité dans les expressions figées

    Isla abierta : estudios franceses en memoria de Alejandro Cioranescu: X Coloquio de la Asociación de Profesores de Filología Francesa de la Universidad Española

  7. La traducibiliad de las locuciones somáticas: ¿un afán utópico?

    Le français face aux défis actuels: histoire, langue et culture

  8. La tutoría: una herramienta para el aprendizaje activo

    II Jornades de Xarxes d'Investigació en Docència Universitària: cap a l'Europa del coneixement

  9. La tutoría: una herramienta para el aprendizaje autónomo, reflexivo y crítico

    Espacios de participación en la investigación del aprendizaje universitario (Marfil), pp. 77-104

  10. Les locutions verbales françaises à travers la francophonie

    Le français face aux défis actuels: histoire, langue et culture

  11. Los diccionarios electrónicos fraseológicos: perspectivas para la lengua y la traducción

    ELUA: Estudios de Lingüística. Universidad de Alicante, Núm. 2, pp. 381-400

  12. Model d'anàlisi comunicativo-pragmàtica del llenguatge teatral amb vista a la seua traducció, adaptació, representació

    Interlingüística, Núm. 15, pp. 573-582

  13. PRIM@ 1: curso a distancia multimedia por internet de alemán para extranjeros: Libro del profesor

    UNED

  14. Retos y claves para la traducción, adaptación y escenificación de cuentos tradicionales para niños: una experiencia multicultural

    Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil: ANILIJ, Núm. 2, pp. 97-112

  15. Situación actual de la práctica de la traducción y de la interpretación en la Administración de Justicia

    La traducción en el ámbito institucional: autonómico, estatal y europeo (Servizo de Publicacións), pp. 85-126

  16. The study of technical and scientific translation: An examination of its historical development

    Journal of Specialised Translation, pp. 29-49