ADELINA
GOMEZ GONZALEZ-JOVER
PROFESOR/A TITULAR UNIVERSIDAD
Publicaciones (34) Publicaciones de ADELINA GOMEZ GONZALEZ-JOVER
2022
-
Introducción [Traducción e interpretación en entornos institucionales]
Traducción e interpretación en entornos institucionales: Enseñanza y práctica de la profesión desde perspectivas sociales e innovadoras (Peter Lang), pp. 1-10
-
Traducción e interpretación en entornos institucionales: Enseñanza y práctica de la profesión desde perspectivas sociales e innovadoras
ed. lit.
Peter Lang
2020
-
Implementación de la perspectiva de género en la traducción jurídica: actividades, materiales y recursos en el aula universitaria
Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació en docència universitària: Convocatòria 2019-20 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 195-206
2019
-
Red “Universidad, género, docencia e igualdad”
Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació en docència universitària: convocatòria 2018-19 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 1087
-
Retos de la traducción jurídica con conciencia de género
Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació en docència universitària: convocatòria 2018-19 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 2289
2017
-
Diseño de una plataforma didáctica para la docencia virtual de traducción vía Moodle
Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2016-17 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 2372-2379
2016
-
Asignaturas de Traducción Jurídica del grado en Traducción e Interpretación
Innovaciones metodológicas en docencia universitaria: resultados de investigación (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 1135-1148
2015
-
Las expresiones emotivas y su traducción al inglés en El obispo leproso de Gabriel Miró
Azorín y Miró en traducción (Servicio de Publicaciones), pp. 299-318
2013
-
Diseño docente en el tercer curso del Grado de Traducción e Interpretación (inglés)
Diseño de acciones de investigación en docencia universitaria (Servicio de Publicaciones), pp. 56-66
2011
-
Course design and lesson planning in legal translation training
Perspectives: Studies in Translatology, Vol. 19, Núm. 3, pp. 253-273
2010
-
Enrique Alcaraz Varó: selected bibliography
Specialised Dictionaries for Learners (Walter de Gruyter GmbH), pp. 11-15
-
Estilo y estructura del imaginario científico de Jorge Wagensberg: semántica y entramado léxico
Revista de investigación lingüística (RIL), Núm. 13, pp. 269-297
-
Las combinaciones léxicas especializadas (CLE) y su opacidad en el discurso jurídico: Problemas de traducción
Opacidad, idiomaticidad, traducción (Université Paris 13), pp. 151-178
-
Loanwords and lexical creativity in Legal English: The legacy of French
Los caminos de la lengua: Estudios en homenaje a Enrique Alcáraz Varó (Servicio de Publicaciones), pp. 571-589
-
Los caminos de la lengua: Estudios en homenaje a Enrique Alcáraz Varó
coord.
Servicio de Publicaciones
-
Nuevas aproximaciones lingüísticas al imaginario científico de Wagensberg
El lenguaje de la ciencia y la tecnología (Servei de Comunicació i Publicacions), pp. 265-293
2009
-
ANATOMY OF A TERMINOLOGY COURSE. THE TEACHING OF TERMINOLOGY IN THE NEW DEGREE OF TRANSLATION AND INTERPRETATION ACCORDING TO THE REQUIREMENTS OF THE EHEA
DEBATE TERMINOLOGICO
-
El español jurídico
Ariel España
-
Moodle Hot_potatoes
Investigaciones colaborativas en el ámbito universitario: propuestas para el cambio (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 3724-3754
2008
-
The language of health care: proceedings of the 1st International Conference on Language and Health Care. Alicante, 24th, 25th and 26th October 2007
coord.
Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant