Publicaciones (36) Publicaciones de DAVID PEREZ BLAZQUEZ

2022

  1. La bibliografía sobre traducción misionera hispanoamericana, a examen

    De la hipótesis a la tesis: Traductología y lingüística aplicada (Comares), pp. 499-526

2020

  1. La cripta de los Capuchinos trad.

    Cátedra

2019

  1. Antropología traducida: el caso de Sepahua

    El escrito(r) misionero, testigo e instrumento de la comunicación intercultural (OMMPRESS), pp. 151-164

  2. Cualquier tiempo pasado fue mejor: añoranzas y presagios en la literatura interbélica de Bettauer, Roth y Zweig

    Literatura de entreguerras: A 100 años de Versalles: del recuerdo a la premonición (OMMPRESS), pp. 73-88

  3. Literatura de entreguerras: A 100 años de Versalles: del recuerdo a la premonición coord.

    OMMPRESS

  4. Retos de la traducción jurídica con conciencia de género

    Memòries del Programa de Xarxes-I3CE de qualitat, innovació i investigació en docència universitària: convocatòria 2018-19 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 2289

2018

  1. Competencia de documentación aplicada a la traducción económica: desarrollo de métodos docentes

    Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2017-18 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 2507-2510

  2. Dominicos en el Reino de Valencia: una aproximación traductográfica

    Los dominicos españoles e iberoamericanos y la traducción (Comares), pp. 159-170

  3. Dominicos valencianos: la traducción misionera como aportación al conocimiento de América y Extremo Oriente

    Antropología y traducción en la Orden de Predicadores (Peter Lang), pp. 271-298

  4. LENGUA, LEXICOGRAFÍA Y MISIÓN coord.

    Comares

  5. La Gran Guerra en la literatura llevada al cine: a propósito de "Sin novedad en el frente", de Erich Maria Remarque

    La Gran Guerra en la literatura y en las artes: análisis de testimonios (OMMPRESS), pp. 127-137

  6. La actividad traductora de los misioneros dominicos valencianos en los territorios de ultramar

    La traducción en la Orden de Predicadores

  7. La actividad traductora de los misioneros dominicos valencianos en los territorios de ultramar

    Los dominicos españoles e iberoamericanos y la traducción (Comares), pp. 885-908

  8. La labor intercultural dominica en el reino de Nueva Granada: las aportaciones de Carvajal, Las Casas y Lugo

    Los dominicos españoles e iberoamericanos y la traducción (Comares), pp. 725-741

  9. La recepción de las letras borgianas en Alemania: el caso de “La biblioteca de Babel”

    Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, Vol. 11, Núm. 2, pp. 418-437

  10. Los escritos misioneros: estudios traductográficos y traductológicos coord.

    OMM Press

  11. The Dominicans in the New Kingdom of Granada: between evangelization, geographical exploration and linguistic research

    ORDEN DE PREDICADORES, 800 ANOS: VIDA CONVENTUAL Y MISIONERA, SIGLOS XIII-XIX, TOMO IV (UNIV SANTO TOMAS), pp. 111-133

  12. Un quijotesco nebrija en la Amazonía peruana: José Álvarez Fernández OP (1890-1970) y la lingüística misionera del ese eja

    Los escritos misioneros: estudios traductográficos y traductológicos (OMM Press), pp. 29-43

2017

  1. Propuestas formativas y tecnologías de la información y la comunicación (TIC) aplicadas a la enseñanza de la traducción económica

    Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2016-17 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 2489-2492

2016

  1. 12. Las culturas de la Amazonía peruana en los escritos misioneros de José Pío Aza: huarayos y arasairis

    El escrito(r) misionero: entre ciencia, arte y literatura (OMMPRESS), pp. 167-182