El uso de ¿no? en España y México. Un estudio intergenérico a partir de corpus

  1. GLORIA UCLÉS RAMADA 1
  1. 1 Universitat de València
    info

    Universitat de València

    Valencia, España

    ROR https://ror.org/043nxc105

Journal:
Cultura, lenguaje y representación = Culture, language and representation: revista de estudios culturales de la Universitat Jaume I = cultural studies journal of Universitat Jaume I

ISSN: 1697-7750

Year of publication: 2021

Issue: 25

Pages: 305-327

Type: Article

DOI: 10.6035/CLR.2021.25.17 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openOpen access editor

More publications in: Cultura, lenguaje y representación = Culture, language and representation: revista de estudios culturales de la Universitat Jaume I = cultural studies journal of Universitat Jaume I

Abstract

In this paper, the functions of the Spanish discourse marker ¿no?are described and a a comparative analysis with data from Mexico and Spain in two different discursive genres is carried out. To do so, the following corpora are analysed: Val.Es.Co. 2.0 and Ameresco-Monterrey conversation corpora and samples of the cities of Valencia, Madrid, Monterrey and Mexico City from the sociolinguistics interviews corpus PRESEEA. Results show that the functions of ¿no?can be split in two groups: those devoted to face management (request for affiliation, mitigation and boosting) and those related to information structure (response mobilisation and delimiting boundaries). The contrastive analysis shows that some differences in the distribution of the data can be ascribed to the genre or, in interviews, to the discursive role, whereascertain combinations of functions can be linked to dialect preferences.

Bibliographic References

  • Albelda, Marta. 2004. «Cortesía en diferentes situaciones comunicativas: La conversación coloquial y la entrevista sociolingüística semiformal». En Pragmática sociocultural: Estudios sobre el discurso de cortesía en español, eds. D. Bravo y A. Briz (pp. 109-134). Barcelona: Ariel.
  • Albelda, Marta. 2007. La intensificación como categoría pragmática: Revisión y propuesta: una aplicación al español coloquial. Frankfurt: Peter Lang.
  • Albelda, Marta. 2014. «Escalaridad y evaluación: Rasgos caracterizadores de la intensificación pragmática». En Emotionen, Expressivität, Emphase, eds. E. Pustka y S. Goldschmitt (pp. 79-94). Berlín: Eric Schmit Verlag.
  • Albelda, Marta, y Estellés, Maria. (en prensa). «Mitigation revisited. An operative and integrated definition of the pragmatic concept, its strategic values and its linguistic expression». Journal of Pragmatics.
  • Brenes, Ester. 2011. «Recursos lingüísticos al servicio de la (des)cortesía verbal. Los apéndices apelativos». En Aproximaciones a la (des)cortesía verbal en español, eds. C. Fuentes, E. Alcaide y E. Brenes (pp. 119-137). Peter Lang. https://doi.org/10.3726/978-3-0352-0055-3
  • Briz, Antonio. 1998. El español coloquial an la conversacion: Esbozo de pragmagramatica. Barcelona: Ariel.
  • Cestero, Ana María. 2003. «El funcionamiento de los apéndices interrogativos en la conversación y en el discurso académico». En Decíamos ayer... Estudios en honor a María Cruz García de Enterría, eds. C. Castillo y J. M. Lucía (pp. 83-127). Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá.
  • Cestero, Ana María. 2019. «Apéndices interrogativos de control de contacto: Estudio sociolingüístico». Cuadernos de Lingüística de El Colegio de México, 6(1):1-65. https://doi.org/10.24201/clecm.v6i1.111
  • Fuentes, Catalina. 1990. «Apéndices con Valor Apelativo». En Sociolingüística andaluza 5: Habla de Sevilla y hablas americanas, eds. P. Carbonero Cano y M. T. Palet Plaja (pp. 171-196). Sevilla: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Sevilla.
  • Fuentes, C. 2009. Diccionario de conectores y operadores del español. Madrid: Arco/Libros.
  • Fuentes, Catalina, y Brenes, Ester. 2014. «Apéndices apelativos en el lenguaje parlamentario andaluz: Variación pragmática». Oralia: Análisis del discurso oral, 17:181-209.
  • García Vizcaíno, María José. 2005. «El uso de los apéndices modalizadores ¿no? Y ¿eh? en español peninsular». En Selected proceedings of the II Workshop on Spanish sociolinguistics, eds. L. Sayahi y M. Westmoreland (pp. 89-101). Somerville: Cascadilla Press.
  • Landone, Elena. 2010. Los marcadores del discurso y cortesía verbal en español. Berna: Peter Lang. https://doi.org/10.3726/978-3-0351-0103-4
  • Móccero, María Leticia. 2010. «Las preguntas confirmatorias como indicadoras de posicionamiento intersubjetivo». Estudios Filológicos, 45:67-78. https://doi.org/10.4067/S0071-17132010000100006
  • Montañez, Marta Pilar. 2008. «El apéndice ¿No? En la conversación coloquial española». Boletín de filología, 43(2):117-174.
  • Montañez, Marta Pilar. 2009. «Marcadores del discurso y posición final: A propósito de “¿eh?”». Interlingüística, 19:110-121.
  • Montañez, Marta Pilar. 2015. Marcadores discursivos conversacionales y posición final. Hacia una caracterización discursiva de sus funciones en unidades del habla. Tesis doctoral, Universitat de València.
  • Ortega Olivares, Jenaro. 1985. «Apéndices modalizadores en español: Los ‘comprobativos’». En Estudios románicos dedicados al profesor Andrés Soria Ortega, eds. J. Montoya y J. Paredes (Vol. 1, pp. 239-255). Granada: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Granada.
  • R Core Team. 2019. R: A Language and Environment for Statistical Computing. Viena: R Foundation for Statistical Computing. https://www.R-project.org/
  • Rodríguez Muñoz, Franciso J. 2009. «Estudio sobre las funciones pragmadiscursivas de ¿no? Y ¿eh? en el español hablado». RLA. Revista de lingüística teórica y aplicada, 47(1):83-101. https://doi.org/10.4067/S0718-48832009000100005
  • San Martín, Abelardo. 2011. «Los marcadores interrogativos de control de contacto en el corpus PRESEEA de Santiago de Chile». Boletín de Filología, 46(2):135-166. https://doi.org/10.4067/S0718-93032011000200006
  • Santana, Juana. 2017. «Marcadores interrogativos de interacción conversacional en la norma culta hispánica». Academia Boliviana de la Lengua (pp. 232-287).
  • Santos Río, Luis. 2003. Diccionario de partículas. Salamanca: Luso-Española de Ediciones.
  • Stivers, Tanya. 2008. «Stance, Alignment, and Affiliation During Storytelling: When Nodding Is a Token of Affiliation». Research on Language y Social Interaction, 41(1):31-57. https://doi.org/10.1080/08351810701691123
  • Stivers, Tanya., y Rossano, Federico. 2010. «Mobilizing Response». Research on Language y Social Interaction, 43(1):3-31. https://doi.org/10.1080/08351810903471258
  • Val.Es.Co, Grupo. 2003. «Un sistema de unidades para el estudio del lenguaje coloquial». Oralia: Análisis del discurso oral, 6:7-61.
  • Val.Es.Co, Grupo. 2014. «Las unidades del discurso oral: La propuesta Val.Es.Co. de segmentación de la conversación (coloquial)». Estudios de Lingüística del Español, 35:13-73.
  • Wickham, Hadley. 2016. ggplot2: Elegant Graphics for Data Analysis. Nueva York: Springer-Verlag. http://ggplot2.org