Origin and Evolution of a Pragmatic Marker in CatalanThe Case of “Tanmateix”

  1. Martínez Martínez, Caterina 1
  1. 1 Universitat d'Alacant
    info

    Universitat d'Alacant

    Alicante, España

    ROR https://ror.org/05t8bcz72

Revista:
Catalan journal of linguistics

ISSN: 1695-6885 2014-9719

Año de publicación: 2020

Título del ejemplar: Context and Linguistic Change

Número: 2020

Páginas: 161-182

Tipo: Artículo

DOI: 10.5565/REV/CATJL.320 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDDD editor

Otras publicaciones en: Catalan journal of linguistics

Resumen

This study offers an analysis of the origin and linguistic evolution of a question-tag in Catalan. We look at the evolution of tanmateix according to Cognitive Linguistics and, more in particular, Grammaticalization Theory and Discourse Analysis and Pragmatics. We also review the values and meaning of tanmateix according to Intersubjectivization Theory. The evolution of tanmateix is a case in point: from its original meaning as a noun phrase [calculus] (13th c.) to its value [confirmation] as a pragmatic marker. To study this, we pay attention to theatrical plays, some of the best examples that include colloquial Catalan in the Modern Period (16th-18th c.): in these texts, tanmateix appears as a marker of a confirmation question and answer. Finally, we link our findings to Martínez’s study (2018, in press) on the creation and dissemination of an academic linguistic norm and its standardization as an element of linguistic change, and we analyze the validity of this conversational use of tanmateix in some Catalan-speaking regions vs. its main [adversative-concessive] value in standard Catalan.

Referencias bibliográficas

  • Abraham, Werner. 1991. The grammaticalization of the German modal particles. In Traugott, Elisabeth; Bernd, Heine (eds.). Approaches to Grammaticalization, vol. II, 331-380. Amsterdam: John Benjamins.
  • Algeo, John. 1988. The tag question in British English: It’s different i’n’it? English World-Wide 9(2): 171-191. https://doi.org/10.1075/eww.9.2.03alg
  • Almela, Ramón. 1982. Apuntes gramaticales sobre la interjección. Murcia: Secretariado de Publicaciones de la Universidad.
  • Bazzanella, Carla; Fornara, Orsola. 1995. Segnali discorsivi e linguaggio femminile: Evidenze da un corpus. In Marcato, Gianna (ed.). Donna e Linguaggio, 73-84. Padova: CLEUP.
  • Brumme, Jenny; Bernal, Elisenda. 2010. Monólogo teatral y mímesis de la oralidad. In Andújar, Gemma; Brumme, Jenny (eds.). Construir, deconstruir y reconstruir. Mímesis y traducción de la oralidad y la afectividad, 95-119. Berlin: Frank; Timme, Verlag für wissenschaftliche Literatur.
  • Briz, Antonio. 2001. El español coloquial en la conversación: esbozo de pragmagramática. Barcelona: Ariel Lingüística.
  • Brown, Penelope; Levinson, Stephen. 1987. Politeness: Some Universals of Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511813085
  • Cuenca, Mª Josep; Castellà, Josep Mª. 1993. La gramàtica no ho és tot, oi? Com 28: 27-29.
  • Cuenca, Mª Josep; Castellà, Josep Mª. 1995. Una caracterització cognitiva a les preguntes confirmatòries (Question tags). Caplletra 18: 65-84.
  • Cuenca, Mª Josep. 1996. Aproximació sintactico-pragmàtica a les question tags en català. In Schönberger, Axel; Stegmann, Tilbert Dídac (coords.). Actes del X Col·loqui de Llengua i Literatura Catalanes, vol. 3, 397-408. Franckfurt/Barcelona: Publicacions de l’Abadia de Montserrat.
  • Cuenca, Mª Josep. 1997. Form-use mappings for tag-questions. In Liebert, Wolf-Andreas, Redeker, Gisela; Waugh, Linda (eds.). Discourse and Perspective in Cognitive Linguistics, 3-19. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/cilt.151.04cue
  • Cuenca, Mª Josep. 2002. Els connectors textuals i les interjeccions. In Solà, Joan, Lloret, Mª Rosa, Mascaró, Joan; Pérez-Saldanya, Manuel (eds.). Gramàtica del català contemporani, vol. III, 31, 3173-3237. Barcelona: Empúries.
  • García, Mª José. 2005. El uso de los apéndices modalizadores ¿no? y ¿eh? en español peninsular. In Sayahi, Lotfi; Westmoreland, Maurice (eds.). Selected Proceedings of the Second Workshop on Spanish Sociolinguistics, 89-101. Somerville: Cascadilla Proceedings Project.
  • Geeraerts, Dirk. 1997. Diachronic Prototype Semantics: A contribution to Historical Lexicology. Oxford: Clarendon Press.
  • Hilpert, Martin. 2013. Constructional Change in English: Developments in Allomorphy, Word Formation, and Syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Heine, Bernd; Ulrike, Claudi; Hünnemeyer, Friederike. 1991. Grammaticalization. A Conceptual Framework. Chicago & London: University of Chicago Press.
  • Hoffmann, Sebastian. 2006. Tag questions in Early and Late Modern English. Historical description and theoretical implications. Anglistik 17(2): 35-55.
  • Holmes, Janet. 1982. The functions of question tags. English Language Research Journal 3: 40-65.
  • Kimps, Ditte. 2018. Tag Questions in Conversation. A typology of their interactional and stance meanings. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/scl.83
  • Lakoff, Robin. 1975. Language and Woman’s Place. New York: Harper and Row.
  • Lenarduzzi, René. 1997. El operador italiano ‘infatti’ y sus formas equivalentes en español. In Scaramuzza, Mariarosa (ed.). Spagnolo/Italiano. Riflessioni interlinguistiche. Milano: Cuem.
  • Martín Zorraquino, Mª Antonia; Portóles, José. 1999. Los marcadores del discurso. In Bosque, Ignacio; Demonte, Vicente (dirs.). Gramática descriptiva de la lengua española, vol. 3, 4051-4213. Madrid: Espasa Calpe.
  • Martínez, Caterina. 2018. La gramaticalització dels connectors de contrast: estudi de corpus i aproximació segons la Teoria de la Inferència Invitada del Canvi Semàntic. Unpublished PhD dissertation, Universitat d’Alacant. http://rua.ua.es/dspace/handle/10045/100913
  • Martínez, Caterina. In press. Origen i evolució dels connectors de contrast en català. Alacant: Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana.
  • Morin, Yves. 1973. Tag Questions in French. Linguistic Inquiry 4(1): 97-100.
  • Narrog, Heiko. 2012. Modality, Subjectivity and Semantic Change: a cross-linguistic perspective. Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/acprof:oso/9780199694372.001.0001
  • Norrick, Neal. 1993, July 18-23. Invariant tags and evidentiality in conversation. Paper presented at III International Cognitive Linguistic Conference, Leuven (Belgium).
  • Norrick, Neal. 1995. Hunh-tags and evidentiality in conversation. Journal of Pragmatics 23: 687-692. https://doi.org/10.1016/0378-2166(94)00045-G
  • Nuyts, Jan. 2005. Modality: Overview and Linguistic Issues. In Frawley, Wiliam (ed.). The Expression of Modality, 1-26. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
  • Ortega, Jenaro. 1985. Apéndices modalizadores: los ‘comprobativos’. In Montoya, Jesús; Paredes, Juan (eds.). Estudios Románicos dedicados al Prof. Andrés Soria Ortega, vol. 1, 239-255. Granada: Universidad de Granada.
  • Pérez Saldanya, Manuel & Salvador, Vicent. 1995. Fraseologia de l’‘encara’ i processos de gramaticalització. Caplletra 18: 85-108.
  • Rigau, Gemma; Prieto, Pilar. 2005. A typological approach to Catalan interrogative sentences headed by que. Report de Recerca GGT-05-8. Barcelona: Centre de Lingüística Teòrica de la Universitat Autònoma de Barcelona. http://filcat.uab.cat/clt/publicacions/reports/pdf/GGT-05-8.pdf
  • Rodríguez, Susana. 2008. Pragmática y gramática: condicionales concesivas en español. Peter Lang: Internationaler Verlag der Wissenschaften.
  • Ruiz Gurillo, Leonor; Alvarado, Belén (eds.). 2013. Irony and humor: From pragmatics to discourse. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. https://doi.org/10.1075/pbns.231
  • Sacks, Harvey, Schegloff, Emanuel; Jefferson, Gail. 1974. A simplest systematics for the organization of turn-taking in conversation. Language 50: 167-181. https://doi.org/10.2307/412243
  • Salvador, Vicent. 2002. Les construccions condicionals i les concessives. In Solà, Joan (dir.), Lloret, Mª Rosa, Mascaró, Joan; Pérez-Saldanya, Manuel (eds.). Gramàtica del Català Contemporani, vol. III, 2977-3025. Barcelona: Empúries.
  • Solà, Jaume. 1990. Sobre la partícula raí i els tòpics. Caplletra 8: 55-68.
  • Spencer, Helen (ed.). 2000. Culturally Speaking. Managing Rapport through Talk across Cultures. London: Continuum.
  • Tomaselli, Mª Vittoria; Gatt, Albert. 2015. Italian tag questions and their conversational functions. Journal of Pragmatics 84: 54-82. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.05.001
  • Tottie, Gunnel & Hoffman, Sebastian. 2009. Tag questions in English: The First Century. Journal of English Linguistics 37(2): 130-161. https://doi.org/10.1177/0075424209332962
  • Traugott, Elizabeth. 1990. From less to more situated in language: the unidirectionality of semantic change. In Adamson, Sylvia, Law, Vivien, Vincent, Nigel; Wright, Susan (eds.). Papers from the Fifth International Conference on English Historical Linguistics, 496-517. Amsterdam: John Benjamins. https://doi.org/10.1075/cilt.65.28clo
  • Traugott, Elizabeth; Dasher, Richard. 2002. Regularity in Semantic Change. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511486500
  • Traugott, Elizabeth. 2010. Revisiting Subjectification and Intersubjectification. In Davidse, Kristin, Vandelanotte, Lieven; Cuyckens, Hubert (eds.). Subjectification, Intersubjectification and Grammaticalization, 29-70. Berlin: Mouton de Gruyter.
  • Vanrell, Mª del Mar, Mascaró, Ignasi, Prieto, Pilar; Torres-Tamarit, Francesc. 2010. Preguntar per saber i preguntar per confirmar: l’entonació de les interrogatives absolutes informatives i confirmatòries en català central i balear. Randa 64: 77-95.
  • Zamora, Pablo. 2000. Usos de ‘ecco’ en el italiano hablado contemporáneo. Cuadernos de Filología Italiana extraordinary number, 949-966.