El videojuego subtitle legends para la enseñanza de lengua inglesa en el ámbito de la traducción y la interpretaciónplanificación docente y percepción del alumnado

  1. José Ramón Calvo-Ferrer
  2. José Belda-Medina
Revista:
Lenguas modernas

ISSN: 0716-0542 0719-5443

Año de publicación: 2021

Número: 58

Páginas: 71-86

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Lenguas modernas

Resumen

El desarrollo de nuevos y sobrevenidos espacios de enseñanza virtuales como consecuencia de la COVID-19 ha revelado urgencias formativas en entornos educativos cambiantes. Así, los docentes se han visto necesitados, en el paso de lo presencial a lo virtual, de recursos y conocimientos tecnológicos apropiados para poder alcanzar los objetivos de aprendizaje previstos, poniendo de manifiesto que el mero hecho de introducir herramientas tecnológicas en el acto educativo no garantiza la consecución de los mismos ni favorece la satisfacción del alumnado si no se acompañan de metodologías adecuadas.De este modo, atendiendo tanto a las necesidades tecnológicas surgidas en el contexto educativo actual como a cuestiones fundamentales en el proceso de enseñanza-aprendizaje relacionadas con la satisfacción del alumnado, el presente estudio tiene por objeto presentar una experiencia educativa novedosa en el ámbito de la enseñanza de la lengua inglesa. Específicamente, el estudio pretende mostrar cómo la creación de contenidos para el videojuego Subtitle Legends (Calvo-Ferrer et al., 2020), a través de su editor de contenidos, contribuye a la mejora de competencias lingüísticas en los estudios de traducción e interpretación. De igual manera, analiza la opinión del alumnado con respecto, entre otras cuestiones, a su utilidad para el desarrollo de destrezas orales y de destrezas escritas en lengua inglesa, lo que pretende dar cuenta de la idoneidad de esta iniciativa didáctica en el contexto educativo actual.