Elaboración de glosarios a partir de corpus paralelos ad hoc. Aplicación a la interpretación de conferencias en el ámbito socioeconómico
-
1
Universitat d'Alacant
info
- María Luisa Carrió Pastor (ed. lit.)
- Miguel Ángel Candel Mora (ed. lit.)
Editorial: Universidad Politécnica de Valencia = Universitat Politècnica de València
ISBN: 978-84-694-6225-6
Año de publicación: 2011
Páginas: 401-412
Congreso: Congreso Internacional de Lingüistica de Corpus (3. 2011. Valencia)
Tipo: Aportación congreso
Resumen
La interpretación de conferencias no da pie a que los profesionales que se dedican a ella puedan documentarse, al menos no de manera exhaustiva, durante el proceso de escucha activa-reformulación. El trabajo documental deberá, pues, llevarse a cabo antes de la celebración del evento. El intérprete tiene la posibilidad de compilar en su ordenador textos relacionados con el evento con el objetivo básico de extraer, en forma de glosarios, el vocabulario de sus lenguas de trabajo, y anticiparse así, en la medida de lo posible, a los eventuales problemas y dificultades que puedan presentársele durante la interpretación. En este trabajo nos proponemos reflexionar sobre los pasos que, en la etapa de documentación previa a la conferencia, el intérprete puede dar para elaborar este tipo de glosarios a partir de corpus paralelos compilados ad hoc.