Elaboración de glosarios a partir de corpus paralelos ad hoc. Aplicación a la interpretación de conferencias en el ámbito socioeconómico

  1. Daniel Gallego Hernández 1
  2. Miguel Tolosa Igualada 1
  1. 1 Universitat d'Alacant
    info

    Universitat d'Alacant

    Alicante, España

    ROR https://ror.org/05t8bcz72

Book:
Las tecnologías de la información y las comunicaciones: presente y futuro en el análisis de corpus: Actas del III Congreso Internacional de Lingüistica de Corpus
  1. María Luisa Carrió Pastor (ed. lit.)
  2. Miguel Ángel Candel Mora (ed. lit.)

Publisher: Universidad Politécnica de Valencia = Universitat Politècnica de València

ISBN: 978-84-694-6225-6

Year of publication: 2011

Pages: 401-412

Congress: Congreso Internacional de Lingüistica de Corpus (3. 2011. Valencia)

Type: Conference paper

Abstract

Conference interpreting does not allow professionals to carry out a documentation work, at least not exhaustively, in the process of active listening and reformulating. This work must therefore be carried out before the event. Interpreters have the possibility to compile in their computers texts related to the event with the basic purpose of creating a glossary in their working languages and anticipating, as far as possible, any problems and difficulties that they may come across during the interpretation. The aim of this paper is to show some steps involved in the documentation work before the event that interpreters may follow to extract terminology from ad hoc parallel corpus.