Esquisse de quelques sons fondamentaux du français, langue étrangère; étude contrastiveCastillan et français

  1. Juan M. Gauchi Sendra
Revista:
Tossal: Revista Interdepartamental de Investigación Educativa

ISSN: 1132-8134

Año de publicación: 1992

Volumen: 1

Número: 0

Páginas: 75-81

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Tossal: Revista Interdepartamental de Investigación Educativa

Resumen

El presente artículo parte de un breve análisis comparativo entre los sistemas castellano, francés y catalán y se centra en el estudio de ciertas alteraciones fonéticas fundamentales cometidas por los españoles al poner en práctica la lengua francesa. Con el objetivo de poder ofrecer alguna orientación de cara a la enseñanza del francés, lengua extranjera, propone algunas hipótesis de corrección práctica de cara a la consecución de una correcta pronunciación y a la eliminación de esas interacciones fonológicas que se filtran en el aprendizaje de la lengua francesa.

Referencias bibliográficas

  • M.GRAMMONT, Traité de Phonétique, Librairie Delagrave, Paris, 1950.
  • B. MALMBERG, Manuel de Phonétique Génerale, Ed. Picard, Paris, 1974.
  • B. MALMBERG Phonétique Française, Ed. Hermode Malmo, Suède, 1969.
  • MOLES et VALLANCIEN, Phonétique et Phonation, Paris, 1966.
  • CARDENAS D.N., Acoustic vowelloops of two spanih idiolets, Phonetica, Paris, 1960, p. 9-34.
  • J.PERROT, La linguistique, P.U.F. Col. Que sais-je?
  • MARTINET, Un ou deux phonèmes?Acta linguistica, p. 94-103.
  • JAKOBSON, Observations sur le classement phonologique des consonnes, repris dans Jakobson, Paris, 1962, p. 273-9.
  • RAMON TRIVES,E., Determinaciôn lingüistica de la semântica semiolôgica, Université de Murcia, 1973. Thèse.
  • G.RONDEAU, Iniciation à la linguistique appliquée à l'enseignement des langues, C.E.C., INC. Montréal, 1965.