Proceso de adaptación al castellano del Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ) para medir la calidad de vida relacionada con la salud en pacientes con úlceras venosas
- González Consuegra, Renata Virginia
- Verdú Soriano, José
ISSN: 1134-928X
Año de publicación: 2010
Volumen: 21
Número: 2
Páginas: 34-41
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Gerokomos: Revista de la Sociedad Española de Enfermería Geriátrica y Gerontológica
Resumen
Introducción: la medición de la calidad de vida relacionada con la salud (CVRS) permite, en gran medida, contribuir a mejorar la calidad del cuidado. Se ha constatado que la CVRS de las personas con úlceras venosas (UV) está afectada negativamente. Los instrumentos específicos que miden CVRS en estas personas no están disponibles en castellano. Por tanto, se hace necesario disponer de algún instrumento de este tipo adaptado y validado en este idioma. El objetivo de este estudio es la adaptación transcultural al castellano de uno de estos instrumentos, en concreto el Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CCVUQ). Material y método: la versión original del cuestionario CCVUQ, que incluye 20 preguntas, se ha adaptado al castellano siguiendo la metodología de traducción y retrotraducción y el establecimiento de equivalencias semánticas culturales. En el proceso de adaptación han participado un grupo de expertos en heridas crónicas y un grupo de pacientes con estas lesiones. Resultados: se obtuvo una versión satisfactoria del cuestionario CCVUQ traducida y adaptada culturalmente a España, con la realización de ajustes considerados menores a las preguntas originales, pero necesarios para la comprensión de la población local, a fin de guardar la equivalencia semántica y conceptual de la versión original. Discusión y conclusiones: la versión española del CCVUQ es semántica y culturalmente equivalente a la versión original inglesa. Es un instrumento con preguntas sencillas que durante el proceso sufrió modificaciones a partir de los aportes y las sugerencias de expertos y de los pacientes, que no afectó a su esencia, y que ha permitido contar con una versión pre-test adecuada, adaptada al idioma español y a la cultura española. En una fase posterior, se llevará a cabo una investigación con el fin de validar y testar las propiedades psicométricas del instrumento adaptado al español.
Referencias bibliográficas
- Anand SC, Dean C, Nettleton R, Praburaj DV. Health-Related Quality Of Life Tools for Venous-Ulcerated Patients. Br J Nurs 2003; 12 (1):48-59.
- Arribas A. Adaptación transcultural de instrumentos. Guía para el proceso de instrumentos tipo encuesta. Revista Científica de AMBB 2006;16: 74-82.
- Berra S, Bustingorry V, Henzec C, Díaz M del P, Rajmil L, Butinof M. Adaptación transcultural del cuestionario KIDSCREEN para medir la calidad de vida relacionada con la salud en población Argentina de 8 a 18 años. Arch Argent Pediatr 2009; 107 (4): 307-14.
- Briggs M, Flemming K. Living with leg ulceration: a synthesis of qualitative research. J Adv Nurs 2007; 59 (4): 319-28.
- Brown A. Chronic leg ulcers, part 2: Do they affect a patient´s social life? Br J Nur 2005; (18): 986-9.
- Casas J, Repullo JR, Pereira J. Medidas de calidad de vida relacionada con la salud. Conceptos básicos, construcción y adaptación cultural. Med Clin 2001; 116: 798-6
- Charles H. Does leg ulcer treatment improve patients´ quality of life? J Wound Care 2004; 13 (6): 209-13.
- Chukwuemeka NE, Phillips TJ. Venous ulcers. Clin Dermatol 2007;25: 121-30.
- Conferencia Nacional de Consenso sobre Úlceras de la Extremidad Inferior. CONUEI 2009. España: EdiKaMed, S. L.
- Escobar-Bravo MÁ. Adaptación transcultural de instrumentos de medida relacionados con la salud. Enfermería Clínica 2004; 14 (2):102-6.
- González-Consuegra R, Verdú J. Quality of life in people with venous ulcers: Integrative Review. J Adv Nurs 2010; en prensa.
- Hareendran MA, Bradbury A, Budd J, Geroulakos G, Hobbs R, Kenkre J, Symonds T. Measuring the impact of venous leg ulcers on quality of life. J Wound Care 2005; 14 (2): 53-7.
- Hora Curvelo E,Cardoso de Sousa RM. Adaptación transcultural del instrumento Family Needs Questionnaire. Rev Latinoam Enfermagem 2009; 17 (4 ): 107-14.
- Jull A. Error in Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire (CXVUQ). Letters to the Editor. J Vasc Surg 2007; 45: 1092.
- lglesias CP, Birks Y, Nelson EA, Scanlon E, Cullum NA. Quality of life of people with venous leg ulcers: A comparison of the discriminative and responsive characteristics of two generic and a disease specific instruments. Qual Life Res 2005; 14: 1705-18.
- Palfreyman SJ, Tod AM, King B, Tomlinson D, Brazier J, Michaels J. Impact of intravenous drug use on quality of life for patients with venous ulcers. J Adv Nurs 2007; 58 (5): 458-67
- Sánchez-Moreno J, Barrantes-Vidal N,Vieta E, Martínez-Arán A,Saiz-Ruiz J, Montes M, Akiskal SK, Akiskal HS. Proceso de adaptación al español de la escala de temperamento de Memphis, Pisa, París y San Diego. Versión autoaplicada (TEMPS-A). Actas Esp Psiquiatr 2005; 33 (5): 325-30.
- Serra-Sutton V, Herdman M, Rajmil L, Santed R, Ferrer M, Siméoni MC, Auquier P. Adaptación al español del cuestionario Vecú et santé perçue de l´adolescent (vsp-a): una medida genérica de calidad de vida para adolescentes. Rev Esp Salud Pública 2002; 76:701-12.
- Smith JJ, Guest MG, Greenhalgh RM, Chir M, Davies AH. Measuring the quality of life in patients with venous ulcers J Vasc Surg 2000; 31: 642-9.
- Soldevilla J, Torra JE, Verdú J, Rueda J, Martínez F, Roche. Epidemiology of Chronic Wounds in Spain: Results of the First National Studies on Pressure and Leg Ulcer Prevalence. Wounds 2006; 18 (8):213-26.
- Van-Korlaar I, Vossen C, Rosendaal F,Cameron L, Bovill E, Kaptein A. Quality of life in venous disease. Thromb-Haemost 2003; 90 (1): 27-35.
- Wilson AB. Quality of life and leg ulceration from the patient´s perspective. Br J Nurs 2004; 13 (11): 17-20.
- Wong I, Lee D, Thompson DR. Translation and validation of the Chinese version of the Charing Cross Venous Ulcer Questionnaire. J Clin Nurs 2005; 15: 356-7.