Las Sagradas Escrituras en el teatro evangelizador franciscano de la Nueva Españahacia una traducción cultural

  1. Beatriz ARACIL VARÓN
Libro:
Lingua, cultura e discorso nella traduzione dei francescani, Perugia: [Recurso electrónico]
  1. Bueno García, Antonio (coord.)
  2. Vega Cernuda, Miguel Ángel (coord.)

Editorial: Università per Stranieri di Perugia, 2011

ISBN: 978-88-906524-0-0

Ano de publicación: 2011

Tipo: Capítulo de libro

Resumo

The “spiritual conquest” of the indigenous peoples of Mexico during the 16th century is undoubtedly an outstanding episode in Franciscan misional history. The present work focuses on one of the most effective methods of such missionary activity, theatre, and more concretely on the difficulties and characteristics of the managing of the Divine Word on dramatic texts, in order to observe some strategies opened up by the members of the seraphic order in their effort to achieve a “cultural translation” of the European christianity to a space until then completely unknown.