Tratamiento de las unidades fraseológicas en la lexicografía bilingüe español-catalán
- Dolores Azorín Fernández Directora
Universidad de defensa: Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Fecha de defensa: 01 de diciembre de 2000
- Manuel Alvar Ezquerra Presidente/a
- M. Antonia Martínez Linares Secretaria
- Bárbara von Gemmingen Vocal
- José Perona Vocal
- Agustín Vera Luján Vocal
Tipo: Tesis
Resumen
Este trabajo tiene como objetivo principal el análisis valorativo de la fraseología desde un punto de vista cuantitativo y cualitativo dentro de la lexicografía bilingüe de las lenguas español y catalán. Por ello, se ha estudiado el material fraseológico desde los tres componentes fundamentales del diccionario la --, la macroestructura y la microestructura, dedicando una especial atención a al -- de traducción. Paralela y complementariamente al propósito principal, este estudio pretende establecer, por un lado, las necesidades de uso de un tipo específico de des-- de los diccionarios bilingües: los traductores y por otro, determinar las carencias fundamentales de este grupo con respecto al material fraseológico que aparece en los diccionarios.