Diseño de un programa de subtitulación de vídeos pedagógicos

  1. Cacheiro Quintas, Laura
Zuzendaria:
  1. Christian Lagarde Zuzendaria
  2. Rosa Agost Canós Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universitat Jaume I

Fecha de defensa: 2019(e)ko abendua-(a)k 11

Epaimahaia:
  1. Amparo Hurtado Albir Presidentea
  2. Solange Hibbs-Lissorgues Idazkaria
  3. Pierre Louis Xech Kidea
  4. Lourdes Lorenzo García Kidea
  5. Mireille Bilger Kidea
  6. Jordi Adell Segura Kidea

Mota: Tesia

Teseo: 611947 DIALNET lock_openTDX editor

Laburpena

Esta tesis doctoral trata el proceso de desarrollo de un programa de subtitulación adaptado al contexto de la enseñanza superior. Comienza con una revisión de los fundamentos teóricos de la Traducción Audiovisual y de la subtitulación para definir las características lingüísticas y semióticas del texto audiovisual y de su traducción. Continúa con el estudio de las normas extratextuales explícitas y con la identificación de las funcionalidades que posibilitan su aplicación. También aborda el aspecto profesional de esta modalidad mediante el estudio del impacto que los avances tecnológicos tienen en esta práctica. Asimismo, presenta el uso de material audiovisual subtitulado en la enseñanza superior a través de un entorno de enseñanza a distancia multilingüe y multicultural. Este análisis concluye con el diseño de Miro Translate, una plataforma híbrida en la nube. Por último, se estudia la calidad de esta herramienta a través de una prueba de usabilidad.