Argitalpenak (54) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak

2010

  1. Analyse du figement et de ses possibles variations dans les constructions verbales espagnoles

    Lingvisticae Investigationes, Vol. 33, Núm. 1, pp. 86-151

  2. Analysis of frozenness and variance in Spanish verb constructions

    Linguisticae investigationes: Revue internationale de linguistique française et de linguistique générale, Tomo 33, Fasc. 1, pp. 86-152

  3. Aplicación de las TIC a la explotación de la "oralidad" como eslabón perdido entre la traducción y la interpretación

    VIII Jornades de Xarxes d'Investigació en Docència Universitària: noves titulacions i canvi universitari

  4. Características del humanismo rumano y su función en la propagación de las ideas humanísticas en el sudeste europeo

    Teoría del Humanismo (Verbum), pp. 297-332

  5. Difusión de la poesía francesa en la prensa española (1868-1898)

    Traducción y cultura: La literatura traducida en la prensa hispánica (1868-98) (Peter Lang), pp. 155

  6. El diseño de un curso virtual de traducción e interpretación: Revisión bibliográfica y propuestas

    Los caminos de la lengua: Estudios en homenaje a Enrique Alcáraz Varó (Servicio de Publicaciones), pp. 129-146

  7. El renacimiento de la literatura moderna en Libia (la poesía, narrativa y el teatro)

    Al-Andalus Magreb: Estudios árabes e islámicos, Núm. 17, pp. 187-219

  8. Empleo de los nombres de animales en los refranes y proverbios: (El camello, las ovejas y el león)

    Opacidad, idiomaticidad, traducción (Université Paris 13), pp. 299-310

  9. Enrique Alcaraz Varó: selected bibliography

    Specialised Dictionaries for Learners (Walter de Gruyter GmbH), pp. 11-15

  10. Enseñanza de la traducción literaria II español-francés (8273) mediante la Plataforma Multimedia para la Docencia Virtual, Presencial y Semipresencial

    VIII Jornades de Xarxes d'Investigació en Docència Universitària: noves titulacions i canvi universitari

  11. Esencia de marca

    LID Editorial Empresarial

  12. Estilo y estructura del imaginario científico de Jorge Wagensberg: semántica y entramado léxico

    Revista de investigación lingüística (RIL), Núm. 13, pp. 269-297

  13. Estudio comparativo trilingüe de la traducción de la metáfora náutica en el lenguaje económico-financiero

    Opacidad, idiomaticidad, traducción (Université Paris 13), pp. 99-128

  14. Estudio contrastivo lingüístico y semántico de las construcciones verbales fijas diatópicas mexicanas/españolas

    Lexicografía en el ámbito hispánico (Universidad de Valencia = Universitat de València), pp. 179-198

  15. Estudio contrastivo lingüístico y semántico de las construcciones verbales fijas diatópicas mexicanas/españolas

    Quaderns de filología. Estudis lingüístics, Núm. 15, pp. 179-198

  16. INTTRA

    Comunidad investigadora del Programa Redes: proyectos y resultados (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 618-639

  17. Ira y tiempo: Ensayo psicopolítico

    Siruela

  18. La caza del tesoro en el aula de traducción económica, comercial y financiera: metodología para el análisis de textos y fuentes de documentación

    VIII Jornades de Xarxes d'Investigació en Docència Universitària: noves titulacions i canvi universitari

  19. La gestación y desarrollo de la revista MonTI: una revista académica de traducción con algunas particularidades

    Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, Vol. 11, Núm. 32, pp. 147-150

  20. La guía docente: ¿documento de trabajo práctico o lustroso folleto?

    VIII Jornades de Xarxes d'Investigació en Docència Universitària: noves titulacions i canvi universitari