Departamento
TRADUCCION E INTERPRETACION
Achegas congreso (6) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a
2005
-
"Minorities integration and intercultural communication" a european project intended to contribute to integration policies enhancement
Traducción como mediación entre lenguas y culturas = Translation as mediation or how to bridge linguistic and cultural gaps [Recurso electrónico]
-
Aplicación del portfolio discente: una experiencia interdisciplinar
III Jornades de Xarxes d'Investigació en Docència Universitària: la configuració de l'Espai Europeu d'Educació Superior
-
Fremdes und Eigenes im neuen Gewand
Das Fremde im Eigenen: Sprache, Literatur und Kultur des deutschen Sprachraums aus interkultureller Perspektive
-
La interpretación en el ámbito jurídico en España: hacia la creación de estructuras estables y profesionales
Traducción como mediación entre lenguas y culturas = Translation as mediation or how to bridge linguistic and cultural gaps [Recurso electrónico]
-
Las tres lenguas de La lengua de mi madre (Mutterzunge) de Emine Sevgi Ozdamar: la fusión de tres mundos
Das Fremde im Eigenen: Sprache, Literatur und Kultur des deutschen Sprachraums aus interkultureller Perspektive
-
Problemática de la traducción de tests de psicología: análisis y comentarios
El español, lengua de cultura, lengua de traducción. Aspectos teóricos, metodológicos y profesionales: IV Simposio Internacional Traducción, Texto e Interferencias