Buchkapitel (8) Publikationen, an denen Forscher/innen teilgenommen haben

2024

  1. Adaptación de la traducción turística a las nuevas necesidades de accesibilidad cognitiva, Lectura Fácil interlingüística e intralingüísticas

    Traducción, discurso turístico y cultura (Comares), pp. 285-294

  2. Analyse lexicale des expressions figées avec des zoonymes en espagnol et en français

    New Perspectives on Languages in Contact (Peter Lang AG), pp. 335-350

  3. Business translation and pedagogy in the age of machine translation

    Translation and Teaching in the Economic Field: Challenges in the Age of Machine Translation? (Peter Lang AG), pp. 9-26

  4. Categorising problems in court translation: a study of essential documents produced in Spanish criminal proceedings

    A Qualitative Approach to Translation Studies: Spotlighting Translation Problems (Routledge USA), pp. 89-103

  5. Categorías femeninas en la erudición islámica: del rol tradicional al control del discurso del Islam oficial en Marruecos, Argelia y Jordania

    Interpretación, razón y cultura: perspectivas hermenéuticas (Dykinson), pp. 109-125

  6. Introduction

    Empirical Studies in Didactic Audiovisual Translation (Taylor and Francis), pp. 1-4

  7. La película expresionista alemana Die Hose (1927): subtitulado y traducción, una propuesta didáctica

    Conocimiento compartido y educación (Dykinson), pp. 693-704

  8. La traducción de las expresiones idiomáticas entre la lengua árabe y el español: los retos del aprendizaje cultural para los alumnos de Traducción e Interpretación en el aula universitaria

    Interpretación, razón y cultura: perspectivas hermenéuticas (Dykinson), pp. 621-638