Jugando se entiende la genteUna propuesta didáctica para la inclusión de las unidades fraseológicas en el aula de E/LE

  1. Merino González, Alicia 1
  1. 1 Universidad de Alicante Universitat de València
Revista:
Foro de profesores de E/LE

ISSN: 1886-337X

Año de publicación: 2015

Número: 11

Páginas: 215-225

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Foro de profesores de E/LE

Resumen

Abstract: The teaching of phraseological units in the classroom of S/FL is controversial, therefore, this article presents an activity that allows students to participate in learning these units. It wants to introduce and reinforce phraseologism through an adapted game called TriviELE. There are four categories in which the students have to make associations and have to stage dialogues where the phraseologism or its paraphrase appears. Specifically, there are locutions with somatism or with animal’s names included in an activity that is aimed at B2, with the goal that the students practise in classroom the colloquial conversation and the use of the phraseological units in this. In this way, by the acquisition of this units the students archieve fluency and clearly in their communication. Key words: Spanish forain language, phraseology, phraseological unit, game, Trivial

Referencias bibliográficas

  • Baretta, D. (2006). «Lo lúdico en la enseñanza-aprendizaje del léxico: propuesta de juegos para las clases de ELE». RedELE, 7. Disponible en http://www.mecd.gob.es/redele/revistaRedEle/2006/segunda.html.
  • Dante Hernández, A. (2003). ¡Es pan comido! Expresiones fijas clasificadas en funciones comunicativas. Madrid: Edinumen.
  • Detry, F. (2008). «Consideraciones metodológicas para el tratamiento de las expresiones idiomáticas en clase de español como lengua extranjera (ELE)». LinRed, 9 de mayo de 2008. Disponible en http://www.linred.es/articulos_pdf/LR_articulo_246042008.pdf.
  • Encinar, M. A. (2005). Uso interactivo del vocabulario. Madrid: Edelsa.
  • García Muruais, M. T. (1998). «Propuestas para la enseñanza de unidades fraseológicas en la clase de E/LE». Ponencia presentada en el VIII CONGRESO INTERNACIONAL DE ASELE: LA ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA: DEL PASADO AL FUTURO. Alcalá de Henares, 17-20 de septiembre de 1998, pp. 363-370.
  • García-Page Sánchez, M. (2008). Introducción a la fraseología española: estudio de las locuciones. Barcelona: Anthropos.
  • Gómez Molina, J. R. (2000). «Las unidades fraseológicas del español: una propuesta metodológica para la enseñanza de las locuciones en la clase de ELE». En Corperías Aguilar, M. J., Redondo, J. y J. Sanmartín Sáez (eds). Aprendizaje y enseñanza de una segunda lengua. Valencia: Universitat de València, Facultat de Filologia, pp. 111-134.
  • Instituto Cervantes (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español. Madrid: Instituto Cervantes-Biblioteca nueva. Disponible en http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/.
  • Navarro, C. (2004). «Didáctica de las unidades fraseológicas». En Vittoria Calvi, M. y F. San Vicente (ed.). Didáctica del Léxico y Nuevas Tecnologías. Viareggio: Mauro Baroni editore, pp. 99-115.
  • Olza Moreno, I. (2011). Corporalidad y lenguaje: la fraseología somática metalingüística del español. Frankfurt: Peter Lang.
  • Penadés Martínez, I. (1999). La enseñanza de las unidades fraseológicas. Madrid: Arco Libros.
  • Peramos Soler, N., E. Leontaridi y M. Ruiz Morales (2009). «Las unidades fraseológicas del español: su enseñanza y adquisición en la clase de ELE». Grecia: Universidad Aristóteles de Salónica. Disponible en http://www.ispania.gr/arthra/ispanika/1518-las-unidades-fraseologicas-del-espanol-su-ensenanza-y-adquisicion-en-la-clase-de-ele.
  • Romero Dueñas, C. (2006). Eco 3: Curso modular de Español lengua extranjera: B2. Madrid: Edelsa.
  • Ruiz Gurillo, L. (1998). La fraseología del español coloquial. Barcelona: Ariel.
  • Ruiz Gurillo, L. (2000). «Un enfoque didáctico de la fraseología española para extranjeros». En Corperías Aguilar, M. J., Redondo, J. y J. Sanmartín Sáez (eds). Aprendizaje y enseñanza de una segunda lengua. Valencia: Universitat de València, Facultat de Filologia, pp. 259-275.
  • Sanmartín Sáez, J. (2000). «Los usos figurados en la enseñanza del español como L2: aspectos semánticos, pragmáticos y lexicográficos. El caso de las metáforas animales». En Corperías Aguilar, M. J., Redondo, J. y J. Sanmartín Sáez (eds.). Aprendizaje y enseñanza de una segunda lengua. Valencia: Universitat de València, Facultat de Filologia, pp. 277-294.
  • Seco, M., O. Andrés y G. Ramos (2004). Diccionario fraseológico documentado del español actual: locuciones y modismos españoles. Madrid: Aguilar lexicografía.
  • Vázquez Mariño, I. (2008). «Aprendizaje lúdico: el juego en la clase de español. Una propuesta didáctica a través de un trivial adaptado a la clase de ELE». Revista Foro de Profesores de E/LE vol. 4. Disponible en http://foroele.es/revista/index.php/foroele/article/view/107/104.
  • Yoshino, Y. (2008). La enseñanza de las fórmulas rutinarias en el aula de E/LE. Memoria de Investigación. Alcalá de Henares.