Creación de materiales docentes con las tic: La oralidad en la clase de lengua para la traducción (italiano/español; B1+, b2)Rodríguez, María Paz | Regagliolo, Alberto
- Carmen Gonzéz Royo
- Stefania Chiapello
- Sara Longobardi
- Teresa Martín Sánchez
- Consuelo Pascual Escagedo
- María Paz Rodriguez
- Alberto Regagliolo
- Roig-Vila, Rosabel (dir.)
- Antolí Martínez, Jordi M. (coord.)
- Lledó Carreres, Asunción (coord.)
- Pellín Buades, Neus (coord.)
Éditorial: Instituto de Ciencias de la Educación ; Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant
ISBN: 978-84-09-15746-4
Année de publication: 2019
Pages: 1735
Type: Chapitre d'ouvrage
Résumé
La red continúa la línea de investigación iniciada en convocatorias anteriores y se centra en el desarrollo de materiales docentes para los niveles de competencia B1+ y B2 en italiano y español lengua extranjera. Esta red está orientada principalmente hacia el estudio de la lengua oral en las clases de lenguas extranjeras afines (italiano y español) gracias a las TIC. Se trabaja sobre la producción oral recopilada en CORINÉI, Corpus de Interlengua Oral Español/Italiano, con los presupuestos que marca la investigación-acción. En función de los parámetros recogidos en el MCER para el nivel intermedio avanzado, se ha analizado el discurso oral de los aprendientes hispanófonos o italófonos y se han obtenido los resultados de uso y corrección de las estructuras utilizadas por estos no nativos en conversación espontánea con nativos y en tiempo real. Como resultado concreto de la actividad desarrollada, se señalan los cuatro estudios realizados por miembros de la red. En ILE, se ha analizado la oralidad y el uso del subjuntivo en el discurso. En ELE, el análisis se ha focalizado en el uso en contexto del estilo indirecto y del marcador pues así como las propuestas para su implementación en el aula.