Al rescate de la economía o cómo hablar con metáforas de asuntos serios

  1. Rivera León, Lorena
Revista:
Foro de profesores de E/LE

ISSN: 1886-337X

Año de publicación: 2017

Título del ejemplar: FORO DE PROFESORES DE ELE

Número: 13

Tipo: Artículo

DOI: 10.7203/FOROELE.V0I13.10852 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Foro de profesores de E/LE

Resumen

A raíz de la formulación de la teoría cognitiva de la metáfora por parte de Lakoff y Johnson (1980) se descubre que esta figura puede promover el desarrollo de la competencia comunicativa en el aprendizaje de segundas lenguas. Sin embargo, en el ámbito de ELE apenas hay materiales disponibles para explotarla. Para paliar este déficit presentamos aquí una secuencia didáctica pensada para Español de los negocios de nivel C1. En el discurso de las ciencias sociales proliferan las metáforas creadas a partir de términos de la lengua común que han adquirido un significado específico en estas disciplinas. Trabajamos con textos de la sección económica de El País y nos fijamos en las metáforas conceptuales subyacentes, que soportan buena parte del peso argumentativo. Tras este entrenamiento, el alumno deberá construir metáforas para debatir sobre el intervencionismo en economía. Palabras clave: Metáfora, lingüística cognitiva, economía, español de los negocios.

Referencias bibliográficas

  • ACQUARONI, R. (2008). La incorporación de la competencia metafórica (CM) a la enseñanza-aprendizaje del español como segunda lengua (L2) a través de un taller de escritura creativa: estudio experimental. Tesis doctoral. Madrid: Universidad Complutense.
  • GARICANO, L. (21/06/2013). «Esperando a Godot-Draghi». El País. Recuperado el 29 de octubre de 2014 de: http://economia.elpais.com/economia/2013/04/19/actualidad/1366365953_382283.html
  • JIMÉNEZ, V. (2014, 29 de octubre). «La Reserva Federal de EE UU pone fin a seis años de estímulos masivos». El País. Recuperado el 29 de octubre de 2014 de: http://economia.elpais.com/economia/2014/10/29/actualidad/1414607394_203338.html
  • LAKOFF, G. & M. JOHNSON (1980). Metaphors We Live by. Chicago: University of Chicago. [Trad. cast.: Id.: Metáforas de la vida cotidiana, trad. de C. González Marín. Madrid: Cátedra, 2012. (1ª ed. 1986)].
  • LITTLEMORE, J. (2001). «Metaphoric Competence: A Language Learning Strength of Students with a Holistic Cognitive Style?». TESOL Quarterly, 35/3, 459-491.
  • LITTLEMORE, J. & G. LOW (2006a). Figurative Thinking and Foreign Language Learning. Basingstoke: Palgrave MacMillan.
  • LITTLEMORE, J. & G. LOW (2006b). «Metaphoric Competence, Second Language Learning, and Communicative Language Ability». Applied Linguistics, 27/2, 268-294. DOI: 10.1093/applin/aml004
  • LITTLEMORE, J. (2009). Applying Cognitive Linguistics to Second Language Learning and Teaching. Basingstoke: Palgrave MacMillan.
  • LITTLEMORE, J., T. KRENNMAYER, J. TURNER & S. TURNER (2013). «An Investigation into Metaphor Use at Different Levels of Second Language Writing». Applied Linguistics, 1-29. DOI: 10.1093/applin/amt004
  • MACARTHUR, F. (2010). «Metaphorical Competence in EFL: Where Are We and Where Should We Be Going? A View from the Language Classroom». En: J. Littlemore & C. Juchem-Grundmann (eds.), Applied Cognitive Linguistics in Second Language Learning and Teaching. AILA Review, 23/1, 155-173. DOI: 10.1075/aila.23.09mac
  • RIVERA LEÓN, L. (2016). «La metáfora como recurso didáctico en el aula de ELE: Un estudio a partir de la lingüística cognitiva». Boletín de la Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (ASELE), 54, 13-46.
  • SALÓ, A. (2014). Hijos de los 80. La Generación Burbuja, trad. cast. de C. Mayor. Barcelona: Penguin Random House.
  • VV.AA. (2002). Marco común europeo de referencia para las lenguas: aprendizaje, enseñanza, evaluación, (MCER), trad. cast. Madrid: MECD/Anaya.
  • VV.AA. (2006). Plan curricular del Instituto Cervantes. Niveles de referencia para el español, 3 vols. Madrid: Biblioteca Nueva.