Estudio de la expresión "En plan"¿muletilla o unidad fraseológica?

  1. Fernando Casanova Martínez 1
  1. 1 Universidad de Murcia
    info

    Universidad de Murcia

    Murcia, España

    ROR https://ror.org/03p3aeb86

Journal:
Tonos digital: revista de estudios filológicos

ISSN: 1577-6921

Year of publication: 2020

Issue: 38

Type: Article

More publications in: Tonos digital: revista de estudios filológicos

Abstract

Con este trabajo lo que nos proponemos es comprobar dónde se enmarca la expresión tan expandida hoy en día en plan. Aunque en un primer momento podamos pensar que está restringida a un uso coloquial/oral, también ha sido empleada en la lengua escrita. Actualmente, esta expresión es considerada por muchos como una moda, pero lo cierto es que lleva entre nosotros más del tiempo del que pensamos. Estos han sido los motivos que nos han movido al análisis de esta expresión tan expandida en las conversaciones recientes. Por ende, nuestro objetivo radica en responder a preguntas tales como: ¿cuál es la estructura sintáctica que subyace?, ¿cuál es o cuáles son sus significados?, ¿en qué tipo de contextos se inserta (nivel diafásico)? y ¿a qué tipo de comunicación pertenece (oral o escrita)? Todas estas preguntas van encaminadas a dar solución a la siguiente cuestión: ¿qué tipo de expresión es y en qué grupo la clasificamos? De este modo, todas ellas nos permitirán descubrir que en plan no se trata de una muletilla, sino que estamos ante una unidad fraseológica tal y como se constata mediante la información obtenida en diferentes corpus como el BYU Género/Histórico, BYU Web/Dialectos, CORPES, CORDE y CREA.

Bibliographic References

  • Bernad, J. (2017).En plan, literalmente. Hablando en público.
  • Calatayud, E. (2016). ’En plan’…, la muletilla de moda entre los adolescentes, que la usan para todo. Ideal.
  • Conde Rubio, R. (2017). ¿Es “en plan” la muletilla más utilizada hoy en día. Leon Hunter.
  • Corpas Pastor, G. (1996).Manual de fraseología española. Madrid: Gredos.
  • Davies, M. (2002).Corpus del Español: 100 millionwords, 1200s-1900s (BYU Género/Histórico).
  • Davies, M. (2016). Corpus del Español: Two billion words, 21 countries (BYU Web/Dialectos).
  • Delgado Alfaro, M. (2014). Marcadores discursivos. El caso de bueno. Memoria para optar al Título de Doctora en Lingüística, Universidad Rey Juan Carlos, Madrid, España. En plan, 2018.Español Avanzado.
  • Moliner, M. (2013).Diccionario de uso del español. Madrid: Gredos.
  • Pons, S. (1992). Sobre conectores, expletivos y muletillas.Contextos, 19-20,363-370.
  • Real academia española: Banco de datos (CORDE). Corpus diacrónico del español.
  • Real Academia Española: Banco de datos (CORPES XXI). Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES).
  • Real Academia Española: Banco de datos (CREA). Corpus de referencia del español actual.
  • Real Academia Española/Asociación de Academias de la Lengua Española (2014) (DRAE): Diccionario de la lengua española.
  • En plan muletilla, s.f. Lengua 2.0.
  • Zamora Muñoz, P. (2005). Fraseología periférica e non solo. En R. Almela, E. Ramón Trives, G. Wotjak (Eds.), Fraseología contrastiva: con ejemplos tomados del alemán, español, francés e italiano (pp. 65-75). Murcia: Universidad de Murcia.