Economía y humor verbalel caso de los blogs de especialidad económicos y financieros en español

  1. Martínez Egido, José Joaquín 1
  1. 1 Universitat d'Alacant
    info

    Universitat d'Alacant

    Alicante, España

    ROR https://ror.org/05t8bcz72

Revista:
LEA: Lingüística Española Actual

ISSN: 0210-6345

Año de publicación: 2020

Volumen: 42

Número: 2

Páginas: 277-300

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: LEA: Lingüística Española Actual

Resumen

Economic and financial Spanish uses the blog as a communication format in the knowledge society with the characteristics of the expository-argumentative texts. The aim of this paper is to analyze the presence of verbal humor, as a metapragmatic element, in these blogs, and describe its linguistic and pragmatic components, as well as establish its communicative communication. For this, a representative textual corpus has been determined, distinguishing in cach of the texts the place of appearance of the verbal humor (the owner, the submission and the comments). These data have been quantified and analyzed to know the linguistic and pragmatic operability that the author configures in his speech to produce said verbal humor. The results confirm the use of verbal humor in these blogs, and the linguistic and pragmatic strategies used to achieve diverse purposes.

Referencias bibliográficas

  • BURCH, SALLY (2006), "Sociedad de la información / Sociedad del conocimiento". Disponible en <https://cutt.ly/fr3pahj> [26-11-2019].
  • CEREZO, JOSÉ MANUEL (dir.), La blogosfera hispánica: pioneros de la cultura digital, Biblioteca Fundación France Telecom España, 2006.
  • EEMEREN, FRANS y ROB GROOTENDORST, Los actos de habla en discusiones argumentativas, Ediciones Universidad Diego Portales, 2013.
  • LO CASClO, VICENZO, Gramática de la argumentación: estrategias y estructuras, Alianza Editorial, Madrid, 1998.
  • LÓPEZ FRANCO, SONIA y PAULINA YEPES VILLEGAS, ·"La argumentación en la dinámica del discurso", Revista Iberoamericana de Argumentación, RIA, 18 (2019), págs. 68-80.
  • MARTÍNEZ EGIDO, JOSÉ JOAQUÍN, "La modalización en el discurso económico y financiero: selección léxica y creación de palabras", Español Actual, 1 O 1 (2014), págs. 63-85.
  • MARTÍNEZ EGIDO, JOSÉ JOAQUÍN, "Humor y noticias económicas y financieras en la prensa española", LEA, XXXVIII/ 1 (2019), págs.161-185.
  • MARTÍNEZ EGIDO, JOSÉ JOAQUÍN, "El humor en los primeros materiales de enseñanza del español: el caso de los enunciados fraseológicos en los Diálogos Apazibles", Tonos Digital, 37 (julio 2019). Disponible en <https:/ /cutt. ly /7r3OKuz> [26-11-2019].
  • MYRON, W. LUSTING y JOLENE KOESTER., Intercultural competence: Interpersonal communication across cultures, Pearson/ A and B, Boston, 2006.
  • ORIHUELA, JOSÉ LUIS, La Revolución de los blogs: cuando las bitácoras se convirtieron en el medio de comunicación de la gente, La Esfera de los Libros, Madrid, 2006.
  • RITCHIE, GRAEME, The Linguistic Analysis of ]okes, Routledge, London/Nueva York, 2004.
  • SULS, JERRY, A two-stage model for the appreciation of jokes and cartoons", en JEFFREY GOLDSTEIN y PAUL MCGHEE (eds.), The Psychology of humor: Theoretical perspectives and empirical isuues, Academic Press, Nueva York, 1972.
  • TING-TOOMEY, STELLA, Communicating Across Culture, The Guilford Press, Nueva York, 1999
  • TSAKONA, VILLY, "Genres of Humor", en SALVATORE ATTARDO (ed.), The Routledge Handbook ef Language and Humor, Routledge, Nueva York, 2017, págs. 489-503
  • VARGAS SIERRA, CHELO, "La tecnología de corpus en el contexto profesional y académico de la traducción y la terminología: panorama actual, recursos y perspectivas", en MIGUEL ÁNGEL CANDEL. MORA y EMILIO ORTEGA ARJONILLA (coords.), Tecnología, Traducción y Cultura. Tirant Humanidades, Valencia, 2012, págs. 67-100.
  • VERSCHUEREN, JEF, Understanding Pragmatics, Londres, Arnold, 1999.
  • VERSCHUEREN, JEF, "The pragmatics of humor in a serious story", Estudios de Lingüística Universidad de Alicante (ELUA), 31 (2017), págs. 311-326.