Documentación aplicada a la traducción y Moodlerevisión y valoración de actividades

  1. Gallego-Hernández, Daniel
  2. Botella, Carla
  3. Gallego Hernández, Joaquín
  4. Ghafour Abdul Ghafour, Najwa
  5. López Díez, Alba
  6. Pérez Escudero, Francisco
  7. Serrano, Elena
Libro:
Memorias del Programa de Redes-I3CE de calidad, innovación e investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2020-21
  1. Satorre Cuerda, Rosana (dir.)
  2. Asunción Menargues Marcilla (coord.)
  3. Rocío Díez Ros (coord.)
  4. Neus Pellin Buades (coord.)

Editorial: Instituto de Ciencias de la Educación ; Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant

ISBN: 978-84-09-34941-8

Año de publicación: 2021

Páginas: 1077-1094

Tipo: Capítulo de Libro

Resumen

El objetivo perseguido por el proyecto de innovación educativa "Documentación aplicada a la traducción y Moodle: revisión y valoración de actividades" tiene que ver, en esencia, con la implementación en la plataforma MoodleUA de una serie de actividades de apoyo al desarrollo de la competencia instrumental en el marco de la asignatura 32511 Terminología y documentación aplicadas a la traducción del Grado de Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante, así como su evaluación a lo largo de tres cursos académicos. Los datos recabados durante tres cursos académicos apenas presentan diferencias estadísticas significativas entre los ítems analizados, lo que significa que la mayor parte de las diferencias se deben al azar. En consecuencia, puede afirmarse grosso modo que el parecer de los estudiantes sigue reflejando el buen de hacer del trabajo docente realizado en la asignatura.