Al-lnāla I-'ilmiyya de Ibn Luyūn, resumen de al-Risāla I-šuštariyya, epístola de al-Šuštarī en defensa de las prácticas de los sufíesEstudio, edición crítica árabe y traducción española

  1. BEN-NAS, Abdelkrim
Dirigida por:
  1. Francisco Franco Sánchez Director

Universidad de defensa: Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

Fecha de defensa: 21 de septiembre de 2020

Tribunal:
  1. Eva Lapiedra Gutiérrez Presidenta
  2. Rachid El Hour Amro Secretario/a
  3. Med Abdellouahed El Asri Vocal
Departamento:
  1. FILOLOGIAS INTEGRADAS

Tipo: Tesis

Teseo: 633213 DIALNET lock_openRUA editor

Resumen

Abû l-Hasan `Alî Ibn `Abd Allâh al-Shushtarî al-Numayrî (n. Guadix, ca. 610/1212- m. Tina, Egipto, 668/1269, enterrado en Damieta) es uno de los poetas sufíes más influyentes en la historia del sufismo. Fue el primero en introducir el zéjel en la poesía sufí, y sus estrofas se siguen recitando en la danza espiritual por todo el mundo musulmán. La poesía de al-Shushtarî ha sido, y sigue siendo, tema de interés para los investigadores. Pero nuestro interés por el personaje, parte de sus obras en prosa y no se centra en sus poemas. Este trabajo presenta la mayoría de las obras en prosa, de al-Shushtarî, hasta llegar a Al-Inâla l-`ilmiyya, de Abû`Uthmân Ibn Luyûn al-Tuyîbî (Almería 681-750/1282-1349) que es resumen de Al-Risâla l-`alamiyya, de al-Shushtarî, siendo ésta el objeto de la tesis. 'Al-Inâla l-`ilmiyya min al-Risâla l-`alamiyya fi ṭarîqat al-fuqarâ´ al-mutayarridîn min al-sûfiyya' (La adquisición académica de la Epístola de las señales, [obra] sobre el método de los faquires desprendidos de entre los sufíes), de Ibn Luyûn, es un resumen de Al-Risâla l-`alamiyya fî sharhi mâ ushkila min harakât [o jirqat] al-fuqarâ´ wa-l-musâfirîn min al-sûfiyya (Epístola de las señales, [obra] que explica [y argumenta] lo problemático de las acciones de los faquires y de los [faquires] viajeros de entre los sufíes), de al-Shushtarî. La Risâla l-`alamiyya, y por tanto su resumen la Inâla l-`ilmiyya, se ocupa de defender las acciones de los faquires sufíes, y su modo de vida. La Risâla l-`alamiyya se centra en actos específicos y los va argumentado, de una en una. La Risâla (Epístola) consiste en listas de acciones ordenadas de forma temática en diez capítulos que definen y reflejan el modo de vida de los sufíes, y los va defendiendo. El décimo capítulo está destinado a la terminología sufí. Los biógrafos de al-Shushtarî, al enumerar los títulos de sus obras en prosa, siempre acaban con etcétera. Las fuentes difieren sobre el número de las obras en prosa que ha dejado. De entre los títulos que figuran, su obra más extensa: al-`Urwa l-wuthqâ, está perdida. Según informa el propio al-Shushtarî, él tomó la Risâla l-`alamiyya de al-`Urwa l-wuthqâ. A su vez la Risâla l-`alamiyya de al-Shushtarî, ha sido resumida por Ibn Luyûn en la obra titulada Al-Inâla l-`ilmiyya. Al-Risâla l-`alamiyya de al-Shushtarî, no se ha llegado a editar, porque sólo dispone de un manuscrito unicum en Egipto, copia tardía, casi ininteligible y repleta de errores. Su resumen la Inâla l-`alamiyya hecho por Ibn Luyûn, es casi la mitad de la Risâla l-`alamiyya original de al-Shushtarî. Al-Inâla de Ibn Luyûn ha salido de la imprenta en una edición mejorable (ed. M. al-`Adlûnî, 2014). Más aún, hay varios manuscritos disponibles de la Inâla. Esto último es una razón demás que desanima a editar la Risâla l-`alamiyya original de al-Shushtarî, aparte del mal estado en el que está. La presente tesis se compone de dos tomos: el primero en español y el segundo en árabe. El tomo I, comienza con una parte introductoria, acaba con las conclusiones y finaliza con la bibliografía, siendo estas las partes periféricas. Mientras que las dos partes principales son una primera parte de estudio y una segunda parte de traducción de la Inâla l-`ilmiyya de Ibn Luyûn. En la primera parte del tomo I, se trata la biografía del autor Abû l-Hasan al-Shushtarî y sus obras en prosa. En cuanto a la biografía de al-Shushtarî, se tratan varios de sus aspectos: Su formación, sus viajes y lugares de paso, sus maestros sufíes, la taríqas con las que tuvo contacto, etc. Especial hincapié se ha hecho sobre la relación de al-Shushtarî con su principal maestro sufí, `Abd al-Haqq Ibn Sab`în (n. Murcia 613 o 614/1217-8, m. La Meca 668 o 669/1269-71). Entretanto se han estudiado algunas Rasâ´il de Ibn Sab`în, para saber más sobre la taríqa l-sab`îniyya. Al-Shushtarî era miembro destacado de esta taríqa. Se encargaba del asesoramiento espiritual de los faquires cofrades y de la organización de los viajes y del reparto del servicio. Al-Shushtarî practicaba y predicaba la modalidad del sufismo viajero. Durante el desarrollo de esta primera parte de la biografía de al-Shushtarî, del tomo I, se ha comprobado que algunos datos carecen de argumentos. A destacar que se ha podido demostrar que al-Shushtarî no se desvinculó de su maestro Ibn Sab`în, y por tanto no hubo ninguna taríqa shushtariyya independiente de la taríqa l-sab`îniyya. Esta opinión es una versión repetida conjeturada por ‘Ali Sami al-Nashshar y recogida por su alumno M. al-‘Adlûnî, responsable de una deficiente edición de la Inâla l-`ilmiyya de Ibn Luyûn. A continuación, el estudio expone los datos sobre las obras en prosa de al-Shushtarî. En más profundidad se han tratado dos de sus obras relevantes: Al-Maqâlîd al-wuyûdiyya y la «Risâla l-Bagdâdiyya». Después hemos comparado la Inâla l-`ilmiyya de Ibn Luyûn, que es resumen de la Risâla l-`alamiyya de al-Shushtarî, con esta última, para llegar a la exposición de los contenidos de la Inâla y la Risâla. Entre varias supresiones, Ibn Luyûn ha eliminado el nombre del maestro sufí principal de al-Shushtarî (Ibn Sab`în). Otra de las sustanciosas informaciones que Ibn Luyûn ha suprimido, consiste en todo lo relacionado con el viaje. Ya desde el propio título hasta acabarse la Risâla, Ibn Luyûn ha reemplazado el enunciado ‘los faquires desprendidos viajeros’ por ‘los faquires desprendidos’ en más de 17 ocasiones, eliminando la palabra viajeros. La segunda parte del primero tomo I se ocupa de la traducción española de la Inâla l-`ilmiyya. Traducción de estilo literario y con método filológico, dotada de referencias extratextualues que remiten a las posibles fuentes de la Inâla y la Risâla. Huelga mención de aquellas fuentes que aparecen en la Risâla y su resumen la Inâla. También se han referido las aleyas coránicas y los hadices y los âthâr de la sunna, los cuales superan trescientos. El tomo II, de la tesis, es la nueva edición árabe de la Inâla l-`ilmiyya de Ibn Luyûn. La necesidad de una nueva edición es debida a que la única existente (la de M. al-‘Adlûnî) reúne excesivas deficiencias. A esto se une el que hemos localizado dos nuevos manuscritos que al-‘Adlûnî no conocía. El más antiguo de ellos lo hemos usado como base de esta nueva edición. Asimismo, lo hemos cotejado con el segundo manuscrito y con la edición de M. al-‘Adlûnî. El que hemos adoptado como manuscrito base, para nuestra nueva edición, es más antiguo, más completo, contiene muy pocos errores, y además está vocalizado, resumiéndose todo en que su texto es más correcto. El Tomo II finaliza con unas 17 páginas que hemos sacado de la Risâla l-`alamiyya original de al-Shushtarî. Al-Inâla l-`ilmiyya de Ibn Luyûn es un resumen de la Risâla l-`alamiyya. En la parte de estudio, tomo I, hemos comparado el texto de ambas obras y hemos analizado el método de Ibn Luyûn en su resumen (la Inâla). Durante esta comparación hemos notado que hay alrededor de 17 páginas seguidas de la Risâla l-`alamiyya que no han sido incluidas en la Inâla (resumen de la Risâla). Bibliografía principal a. Fuentes árabes AL-GAZÂLÎ, Muhammad Abû Hâmid: «Al-Imlâ´ `alâ mushkal al-Ihyâ´», ed. ár. en AL-GAZÂLÎ: Ihyâ´ `ulûm al-dîn, Yeda: Dâr al-Minhây, 2011, t. X, pp. 213-350, trad. parc. esp. M. Asín Palacios:« Libro del dictado sobre los puntos dudosos del Ihya’», en La espiritualidad de Algazel y su sentido cristiano, Madrid-Granada: Imprenta de Estanislao Maestre, 1934-1941. Crestomatía Algazeliana, t. IV, pp. 81-117. IBN `ARABÎ, Muhyî l-Dîn: «Al-Istilâhât al-sûfiyya l-wârida fi l-Futûhât al-makkiyya», ed. ár. recogida como apéndice al final de la obra de ‘Alî al-Sharîf al-Yuryânî: Al-Ta‘rîfât, El Cairo: Mustafâ al-Bâbî al-Halabî wa-‘Awlâduh, 1308 H./1938 e.C, pp. 233-244, trad. esp. Alfonso Carmona González: «Terminología sufí», en Mohammed Amrani, Tosun Bayrak Jerrahi, & Rabia Terri Harris: Ibn `Arabi. Guía espiritual: Plegaria de la salvación; Lo imprescindible; Terminología sufí. Murcia: Imprenta Regional de Murcia, 1992, pp. 75-131. IBN AL-JATÎB, Lisân al-Dîn: Al-Ihâta fi ajbâr Garnâta, ed. ‘Abd Allâh ‘Inân, El Cairo: Maktabat al-Jânyî, 1977, 4 vols. IBN LUYÛN: Al-Inâla l-`ilmiyya min al-Risâla l-`alamiyya fî tarîqat al-fuqarâ´ al-mutayrridîn min al-sûfiyya, ed. Muhammad al-‘Adlûnî al-Idrîsî, Casablanca: Dâr al-Thaqâfa, 2004. IBN SAB`ÎN, ‘Abd al-Haqq: Las cuestiones sicilianas, traducción al español. (texto bilingüe), ed. ár., trad. esp. de María Luisa Arvide Cambra. Granada: Grupo Editorial Universitario, 2010. IBN SAB`ÎN, ‘Abd al-Haqq: Rasâ´il Ibn Sab`în, ed. ‘Abd al-Rahmân Badawî, El Cairo: al-Dâr al-Misriyya li-l-Ta´lîf wa-l-Taryama, 1965. IBN AL-TAWWÂH, ‘Abd al-Wâhid: Sabk al-maqâl li-fakk al-`iqâl, ed. Mas`ûd Yubrân, Trípoli: Yam‘iyyat al-Da`wa l-Islâmiyya l-`Âlamiyya, 2008. AL-MAQDISÎ, Muhammad Ibn Ṭâhir al-Qaysarânî: Safwat al-tasawwuf, ed. Gâda ʻAdra, Beirut: Dâr al-Muntajab al-ʻArabî li-l-Dirâsa wa-l-Nashr wa-l-Tawzî`, 1995. AL-QUSHAYRÎ, ‘Abd al-Karîm: Al-Risâla l-qushayriyya, ed. ‘Abd al-Halîm Mahmûd, El Cairo: Matâbi` Mu´assasat Dâr al-Sha`b, 1989, trad. ingl. Alexander D. Knysh: Al-Qushayri's Epistle on Sufism, [s.l. UK]: Garnet Publ, 2007, pp. 297-302. AL-SARRÂY al-Tûsi, Abû Nasr: Kitâb al-Luma‘ fî l-tasawwuf, ed. ár. Reynold Alleyne Nicholson: The Kitáb al-Luma` fi’ l-tasawwuf of Abú Nasr ‘Abdallah B. ‘Alí al-Sarráj al-Túsí, Leiden: E. J.Brill, 1914., Al-Luma` fî l-tasawwuf, ed. ʻAbd al-Halîm Maḥmûd y Ṭaha ʻAbd al-Bâqî Surûr, El Cairo: Dâr al-Kutub al-Hadîtha, 1960. AL-SHUSHTARÎ, Abu l-Hasan: Diwân Abî l-Ḥasan al-Shushtarî, shâ`ir al-Sûfiyya l-kabîr fî l-Andalus wa-l-Maghrib, ed. ‘Ali Sami al-Nashshar, Alejandría: Munsha´at al-Ma`ârif, 1960. AL-SHUSHTARÎ, Abu l-Hasan: Al-Maqâlîd al-wuyûdiyya fi l-dâ´ira l-wahmiyya, ed. Muhammad al-ʻAdlûnî al-Idrîsî, Casablanca: Dâr al-Thaqâfa, 2008. AL-SHUSHTARÎ, Abu l-Hasan: Al-Risâla l-`alamiyya fi sharhi mâ ushkila min harakât al-fuqarâ` wa-l-musâfirîn min al-sûfiyya, ms., Dâr al-Kutub al-Misriyya, nº 592. AL-SHUSHTARÎ, Abu l-Hasan: «Al-Risâla l-Mi`râyiyya», Beinecke Library, Yale University. Arabic MS. Supp. 104 https://orbis.library.yale.edu/vwebv/holdingsInfo?bibId=3507763 [Consultado: 27/02/2019] AL-SHUSHTARÎ, Abu l-Hasan: «Al-Risâla l-Mi`râyiyya», ed. Yousef Casewit, en The Treatise on the Ascension (al-Risâla al-Mi`râyiyya): Cosmology and Time in the Writings of Abu l-Hasan al-Shushtarî (d. 668/1269), in Light upon Light: Essays in Islamic thought and History, edited by Jamal Elias and Bilal Orfali, Leiden/Boston: Brill, 2020, pp. 182-238. Ed. ár. de «Al-Risâla l-Mi`râyiyya» en pp. 194-234. AL-SHUSHTARÎ, Abu l-Hasan: «Al-Risâla l-Qusâriyya», ed. Yousef Casewit, en Shushtari’s Treatise on the Limits of Theology and Sufism: Discursive Knowledge (ʿilm), Direct Recognition (maʿrifa), and Mystical Realization (tahqiq) in al-Risâla al-Qusâriyya, Religions 11, 226 (2020), pp. 1-30. Ed. ár. de Al-Risâla l-Qusâriyya en pp. 24-27. b. Bibliografía de referencia AKASOY, Anna Ayse: «Ibn Sab`in´s Sicilian Questions: the text, its sources, and their historical context», Al-Qantara XXIX, 1 (2008), pp. 115-146. ASÍN PALACIOS, Miguel: La espiritualidad de Algazel y su sentido cristiano, Madrid-Granada: Imprenta de Estanislao Maestre, 1934-1941, 4 vols. BEN-NAS, ‘Abdelkrim: «Análisis y traducción de al-Risâla al-Bagdadiyya de al-Shushtarî», eHumanista/IVITRA 9 (2016), pp. 267-281, enlace: https://www.ehumanista.ucsb.edu/sites/secure.lsit.ucsb.edu.span.d7_eh/files/sitefiles/ivitra/volume9/3.bennas.pdf BEN-NAS, ‘Abdelkrim: «Al-Qawl al-munbî ‘an taryamat Ibn ‘Arabî, de al-Hafiz al-Sajâwî: Análisis preliminar y traducción de un fragmento sobre místicos levantinos», eHumanista/IVITRA 13 (2018), pp. 315-352, enlace: https://www.ehumanista.ucsb.edu/sites/secure.lsit.ucsb.edu.span.d7_eh/files/sitefiles/ivitra/volume13/24.%20Bennas.pdf EI2: Editada por P. J. Bearman, Th. Bianquis, C. E. Bosworth, E. Donzel y W. P. Heinrichs et al., Versión de los textos en inglés: The Encyclopaedia of Islam. 2nd edition. Leiden: E. J. Brill, 1960-2005, 12 vols. MASSIGNON, Louis: «Investigaciones sobre al-Shushtarî, poeta andaluz, enterrado en Damieta», Al-Andalus 14, 1 (1949), pp. 29-58. AL-NASHSHAR, ‘Ali Sami: «Abul Hasan Al Shushtari místico andaluz y autor de zéjeles y su influencia en el mundo musulmán», Revista del Instituto Egipcio de Estudios Islámicos, 1 (1953), versión en español, pp. 122-155; Versión árabe del artículo: «Abu l-Hasan Al-Shushtarî al-sûfî al-Andalusî al-zayyâl wa-atharu-hu fi l-`âlam al-islâmî, pp. 129-160.