The University of Alicante library copy of "Palmerin D'Oliva" (London, 1637)A bibliographical description
ISSN: 1135-7789
Año de publicación: 2013
Número: 23
Páginas: 123-138
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: SEDERI: yearbook of the Spanish and Portuguese Society for English Renaissance Studies
Información de financiación
Financiadores
Referencias bibliográficas
- Arber, Edward 1875-1894. A Transcript of the Registers of the Company of Stationers of London, 1554-77. 5 vols. London and Birmingham: Privately printed.
- Bergeron, David M. 2004. “Munday, Anthony (bap. 1560, d.1633).” ODNB39: 739-746.
- Bettoni, Anna 1995. “Il Palmerín de Oliviatradotto da Maugin: editori, storie e mode letterarie nella Francia del Cinquecento.” “Il n’est nul si beau passe temps Que se jouer à sa Pensee”: Studi di filologia e letteratura francese in onore di Anna Maria Finoli. Pisa: ETS: 173-201.
- Bowers, Fredson 1949. Principles of Bibliographical Description. Princeton: Princeton University Press.
- Cacho Blecua, Juan Manuel and María Jesús Lacarra. “Amadís: Base de datos de literatura caballeresca.” Clarisel. Universidad de Zaragoza. <url: http://clarisel.unizar.es.>. Last accessed 17/07/2013.
- Deeds and Papers Relating to the Dudmaston Estate of the Wolryche Family. Shropshire Archives, Shrewsbury.
- Eisenberg, Daniel and Mª Carmen Marín Pina 2000. Bibliografía de los libros de caballerías castellanos. Zaragoza: Prensas Universitarias de Zaragoza.
- Galigani, Giuseppe 1966. “La versione inglese del Palmerín de Olivia.”Eds. G. G.Mancini and G.di Stefano.Studi sul “Palmerín de Olivia.” Istituto di Letteratura Spagnola e Ispano-Americana 13. Pisa: Università di Pisa,vol.3: 239-288.
- Gants, David L. 2004. “Creede, Thomas (b. in or before 1554, d. 1616).” ODNB14: 128-129.
- García Dini, Encarnación 1966. “Per una bibliografia dei romanzi di cavalleria: Edizioni del ciclo dei ‘Palmerines.’”Eds. G. G.Mancini and G.di Stefano.Studi sul “Palmerín de Olivia.” Istituto di Letteratura Spagnola e Ispano-Americana 13. Pisa: Università di Pisa, vol.3: 5-43.
- Gaskell, Philip 1972. A New Introduction to Bibliography. Oxford: Clarendon Press.
- Hackett, Helen 2000. Women and Romance Fiction in the English Renaissance. Cambridge: Cambridge University Press.
- Hamilton, Donna B. 2005. Anthony Munday and the Catholics, 1560-1603. Burlington, Vt.: Ashgate.
- Hawkesbury, Lord 1895. “The Family of Ottley of Pitchford.” Transactions of the ShropshireArchaeological and Natural History Society, 2nd. ser. 7: 361-380.
- Hayes, Gerald R. 1925. “Anthony Munday’s Romances of Chivalry.” The Library, 4th ser. 6: 57-81.
- Hayes, Gerald R. 1926. “Anthony Munday’s Romances: A Postcript.” The Library,4th ser. 7: 31-38.
- Hill, Tracey 2004. Anthony Munday and Civic Culture: Theatre, History and Power in Early Modern London 1580-1633. Manchester: Manchester University Press.
- Hopper, Andrew J. 2004. “Wolryche, Sir Thomas, first baronet (1598-1668).”ODNB60: 2-3.
- Mancini, Giancarlo Guido and Giuseppe di Stefano eds. 1996.Studi sul “Palmerín de Olivia.” 3 vols.Istituto di Letteratura Spagnola e Ispano-Americana 13. Pisa: Università di Pisa.
- Marín Pina, María Carmen 1996. “El ciclo español de los Palmerines.” Voz y Letra7/2: 3-27.
- Matthew, H. C. G. and Brian Harrison eds. 2004. Oxford Dictionary of National Biography. 61 vols.Oxford: Oxford University Press. [ODNB]
- McKerrow, Ronald B. 1913. Printers’ & Publishers’ Devices in England & Scotland, 1485-1640. London: The Bibliographical Society.
- Moore, Helen ed. 2004. Amadis de Gaule, Translated by Anthony Munday. Non-Canonical Early Modern Popular Texts.Burlington, Vt.: Ashgate.
- Moore, Helen ed. 2010. “Ancient and Modern Romance.” Eds. Gordon Braden et al. The Oxford History of Literary Translation in English, vol. 2: 1550-1660. Oxford: Oxford University Press: 333-346.
- Munday, Anthony 1963 (1580). Zelauto: The Fountaine of Fame. Ed. Jack Stillinger. Carbondale, Ill.: Southern Illinois University Press.
- Nelson, Alan H. 2004. “Vere, Edward de, seventeenth earl of Oxford (1550-1604).” ODNB56: 286-289.
- Patchell, Mary 1947. The “Palmerin” Romances in Elizabethan Prose Fiction. Columbia University Studies in English and Comparative Literature 166.New York, N.Y.: Columbia University Press.
- Pettegree, Andrew et al.eds. 2007. French Vernacular Books: Books Published in the French Language before 1601. 2 vols.Leiden: Brill.[FB]
- Phillips, Joshua 2010. English Fictions of Communal Identity, 1485-1603. Burlington, Vt.: Ashgate.
- Plomer, H. R. 1907. A Dictionary of the Booksellers and Printers who were at work in England, Scotland and Ireland from 1641 to 1667. London: Bibliographical Society.
- Pollard, A.W. et al. eds. 1976-91. A Short-Title Catalogue of Books Printed in England, Scotland and Ireland 1475-1640. 3 vols. 2nd ed. London: Bibliographical Society.[STC]
- Purser, William Edward 1904. Palmerinof England: Some Remarks on this Romance and on the Controversy concerning its Authorship. Dublin: Browne and Nolan.
- Stefano, Giuseppe di ed. 2004 (1511). Palmerín de Olivia.In collaboration with Daniela Pierucci and with an introduction by Mª Carmen Marín Pina. Los Libros de Rocinante 18. Alcalá de Henares: Centro de Estudios Cervantinos.
- Thomas, Henry 1920. Spanish and Portuguese Romances of Chivalry: The Revival of the Romance of Chivalry in the Spanish Peninsula, and ItsExtension and Influence Abroad.Cambridge: Cambridge University Press.
- Turner, Celeste 1928. Anthony Mundy: An Elizabethan Man of Letters. University of California Publications in English 2/1. Berkeley, Calif.: University of California Press.
- Wilkinson, Alexander S. ed. 2010. Iberian Books: Books Published in Spanish or Portuguese or in the Iberian Peninsula before 1601. Leiden: Brill.[IB]
- Wilson, Louise 2011. “Playful Paratexts: The Front Matter of Anthony Munday’s Iberian Romance Translations.” Eds. Helen Smith and Louise Wilson. Renaissance Paratexts. Cambridge: Cambridge University Press.
- Yamada, Akihiro 1994. Thomas Creede: Printer to Shakespeare and His Contemporaries. Tokyo: Meisei University Press.