La transmissió familiar en les llengües recessives i la revernacularització
ISSN: 0214-8188
Any de publicació: 2012
Número: 53
Pàgines: 108-116
Tipus: Article
Altres publicacions en: Caplletra: revista internacional de filología
Referències bibliogràfiques
- Boix, Emili & Xavier VILA (1998) Sociolingüística de la llengua catalana, Barcelona, Ariel.
- FISHMAN, Joshua A. (1991) Reversing Language Shift, Clevedon, Multilingual Matters.
- FISHMAN, Joshua A. ed. (2001), Can Threatened Languages be Saved? Reversing Language Shift, Revisited: A 21st Century Perspective, Clevedon (UK), Multilingual Matters.
- HORNBERGER, Nancy & Martin PÜTZ (2006) Language Loyalty, Language Planning and Language Revitalization. Recent Writings and Reflections from Joshua A. Fishman, Clevedon, Multilingual Matters.
- Montoya, Brauli & Antoni Mas (2011) La transmissió familiar del valencià, València, Acadèmia Valenciana de la Llengua («Col·lecció Recerca», 16).
- MORRIS, Delyth & Kathryn JONES (2007) «Minority Language Socialisation within the Family: Investigating the Early Welsh Language Socialisation of Babies and Young Children in Mixed Language Families in Wales», Journal of Multilingual and Multicultural Development, vol. 28, No. 6, pp. 484-501.
- QUEROL, Ernest (1989) «El procés de substitució lingüística: la comarca dels Ports com a exemple», dins Miscel·lània 89, València, Generalitat Valenciana, pp. 85-196.
- ROSSELLÓ, Carles, Mireia GALINDO & F. Xavier VILA (2002) «Algunes consideracions sobre l’adequació del terme llengua materna», Llengua i ús: revista tècnica de política lingüística, 24, pp. 94-101.
- RUIZ, Francesc, R. SANZ & J. SOLÉ (2001) Diccionari de sociolingüística, Barcelona, Enciclopèdia Catalana.
- SPOLSKY, Bernard (1996) «Conditions for Language Revitalization: A Comparison of the Cases of Hebrew and Maori», dins S. Wright Sue (ed.), Language and the State. Revitalization and Revival in Israel and Eire 5-29, Clevedon, Multilingual Matters.
- TORRES, Joaquim (2009) «La transmissió lingüística familiar integeneracional: una proposta de model d’anàlisi», dins F. X. Vila & E. Gomáriz, eds. (2009), pp. 23-32, 39.
- STRUBELL, Marina (2009) «Discussió de la ponència “La transmissió lingüística familiar integeneracional: una proposta de model d’anàlisi”, de Joaquim Torres i Pla», dins F. X. Vila i E. Gomáriz, eds. (2009), pp. 33-38.
- SUBIRATS, Marina et alii (1991) Transmissió i coneixement de la llengua catalana a l’àrea metropolitana de Barcelona, Bellaterra, Institut d’Estudis Metropolitans de Barcelona.
- VILA, F. Xavier (2010) «Comentaris per a emmarcar els resultats de l’Enquesta sobre la revernacularització del valencià a Alacant», dins B. Montoya, F. X. Vila & E. Gomàriz (eds.), La revernacularització del valencià a la ciutat d’Alacant. Actes de la Jornada d’estudi i debat «Llengua, educació i revernacularització: el valencià a la ciutat d’Alacant». Alacant, 9 i 10 de març de 2007, Barcelona, Institut d’Estudis Catalans, pp. 57-69.
- Vila F. X. & E. Gomáriz, eds. (2009) Estudis de demolingüística. Actes de la Primera Jornada de Demolingüística de la Xarxa CRUSCAT, Barcelona, Institut d’Estudis Catalans.
- WILLIAMS, G. (1987) «Bilingualism, class dialect and social reproduction», International Journal of the Sociology of Language, 66, pp. 85-98.
- WILLIAMS, G. (2005), Sustaining Language Diversity in Europe. Evidence from the Euromosaic Project, Hampshire, Palgrave.