Italiano para la traduccióncorpus interlengua y materiales docentes

  1. Chiapello, Stephania
  2. González Royo, Carmen
  3. Mura, G. Ángela
  4. Regagliolo, Alberto
Libro:
XIV Jornadas de Redes de Investigación en Docencia Universitaria: investigación, innovación y enseñanza universitaria: enfoques pluridisciplinares
  1. Tortosa Ybáñez, María Teresa (coord.)
  2. Grau Company, Salvador (coord.)
  3. Álvarez Teruel, José Daniel (coord.)

Editorial: Instituto de Ciencias de la Educación ; Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant

ISBN: 978-84-608-7976-3

Año de publicación: 2016

Páginas: 1651-1666

Congreso: Jornadas de Redes de Investigación en Docencia Universitaria (14. 2016. Alicante)

Tipo: Aportación congreso

Resumen

La comunicación que proponemos tiene su origen en los resultados de la red docente que estamos desarrollando durante el curso 2015-2016 que lleva por título "Creación de materiales didácticos orales para la clase de lengua para la traducción". A partir de la experiencia de proyecto colaborativo realizada en los últimos cinco años por los alumnos de I/LE del grado en Traducción e Interpretación de la Universidad de Alicante que pone en práctica la interacción oral con hablantes italianos nativos de UNISA y UNISOB, el equipo de profesores de italiano que participan en la red ha desarrollado una serie de materiales docentes, fruto del análisis de una selección de conversaciones del corpus CORINÉI, que pretenden introducir mejoras en el proceso de enseñanza/aprendizaje de los actuales y futuros alumnos del grado, gracias a la información que nos aportan esas prácticas de interacción ya evaluadas.