Skype y la interacción oral nativo/no nativofunciones y rutinas conversacionales en Corinei, un corpus de interlengua español italiano

  1. González Royo, Carmen
Libro:
La Red y sus aplicaciones en la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera
  1. Hernández González, Carmen (coord.)
  2. Carrasco Santana, Antonio (coord.)
  3. Álvarez Ramos, Eva (coord.)

Editorial: Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera - ASELE

ISBN: 978-84-616-0311-4

Año de publicación: 2011

Páginas: 283-294

Congreso: Asociación para la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera. Congreso Internacional (22. 2011. Valladolid)

Tipo: Aportación congreso

Resumen

A raíz de una experiencia de interacción oral colaborativa a distancia nativo/no-nativo (español/italiano y viceversa) estamos generando un corpus oral de interlengua bilingüe español/italiano, CORINEI, que cuenta ya con un archivo oral sistematizado, representativo de dos poblaciones con parámetros sociolingüísticos coincidentes (preparación, intereses, estudios, edad, etc.), y permite el acceso a material de interlengua oral sobre el que se pueden realizar análisis en diferentes niveles. En este artículo revisaremos la realización y adecuación a la situación por parte del nonativo, así como la intervención del nativo, centrándonos en aspectos relacionados con las rutinas conversacionales ligadas principalmente a las funciones comunicativas "Estructurar el discurso" y "Relacionarse socialmente" y, en un segundo plano, "Influir en el interlocutor", tomando como guía orientativa el inventario del Plan Curricular del Instituto Cervantes para el nivel B.