Fórmulas de la conversación. Propuesta de definición y clasificación con vistas a su traducción español-francés, francés-español

  1. LÓPEZ SIMÓ, MIREIA
Dirigida per:
  1. Ascensión Sierra Soriano Directora

Universitat de defensa: Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante

Fecha de defensa: 05 de de febrer de 2016

Tribunal:
  1. Fernando Navarro Domínguez President
  2. Brigitte Lépinette Secretari/ària
  3. Alberto Zuluaga Ospina Vocal

Tipus: Tesi

Teseo: 400994 DIALNET lock_openRUA editor

Resum

El presente trabajo de tesis doctoral se inscribe en dos de los marcos teóricos situados a la vanguardia de la investigación lingüística: la fraseología y el análisis del discurso-en-interacción. Combinando ambos enfoques y desde una óptica comparativa y traductológica español-francés, francés-español, analizamos un amplio conjunto de enunciados fraseológicos del discurso oral, que hemos convenido en agrupar bajo la etiqueta genérica de “fórmulas de la conversación”. El objetivo general de esta tesis es responder a una preocupación práctica: proporcionar al traductor-intérprete, al lexicógrafo y al docente en lenguas, las herramientas necesarias para resolver los problemas de comprensión, producción y reformulación que plantean estas unidades. Para alcanzar este objetivo hemos delimitado las fórmulas objeto de estudio respecto de otras categorías con las que comparten rasgos. Las hemos definido, caracterizado y hemos propuesto nueva clasificación, con ejemplos en las dos lenguas analizadas, que nos ha permitido resolver problemas de traducción y de tratamiento lexicográfico. En las conclusiones, recogemos las aportaciones más relevantes de nuestro estudio y presentamos las aplicaciones traductológicas y lexicográficas de una herramienta informática que hemos implementado y con la que hemos obtenido una diccionario de fórmulas de la conversación español-francés, francés- español, inexistente hasta el momento en el panorama fraseográfico actual.