Aproximación terminográfica al lenguaje de la piedra naturalpropuesta de sistematización para la elaboración de un diccionario traductológico
- Enrique Alcaraz Varó Zuzendaria
Defentsa unibertsitatea: Universitat d'Alacant / Universidad de Alicante
Fecha de defensa: 2005(e)ko maiatza-(a)k 16
- Salvador Ordóñez Delgado Presidentea
- José Mateo Martínez Idazkaria
- María Amparo Alcina Caudet Kidea
- Victoria Guillén Nieto Kidea
- Santiago Posteguillo Gómez Kidea
Mota: Tesia
Laburpena
El objetivo principal de esta tesis es la elaboración de una metodología de diseño, gestión y explotación semiautomática de un corpus de un ámbito profesional y académico bilingüe (inglés y español) en el marco de la terminografía. En la primera parte, de orden teórico, se abarcan las distintas disciplinas que están relacionadas con los objetivos de la tesis: los lenguajes y los textos profesionales y académicos, la terminología y la lingüística de corpus. En la segunda parte, de naturaleza aplicada, se ofrece una propuesta de sistematización y automatización terminográfica basada en corpus para la elaboración de diccionarios traductológicos. Para ello, la autora recurre a la descripción del proyecto terminológico emprendido para elaborar el Diccionario de Términos de la Piedra Natural o Industrias Afines.