Saila
TRADUCCION E INTERPRETACION
Argitalpenak (8) Ikertzaileren baten partaidetza izan duten argitalpenak
2000
-
Cutremamá
Gaviota
-
El Islam y las escritoras turo-alemanas: el caso de Emine Sevgi Özdamar
Lengua, literatura y cultura alemanas ante el umbral del nuevo milenio: actas de la IX Semana de Estudios Germánicos, Dpto. de Filología Alemana, Facultad de Filología, Universidad Complutense de Madrid, 30 de marzo-2 de abril de 1998
-
El análisis contrastivo: los intensivos en francés y en castellano
Introducción a la teoría y práctica de la traducción: ámbito hispanofranés (San Vicente de Raspeig (Alicante) : Editorial Club Universitario, 2000), pp. 239-276
-
Fotografía.com (Y II): 248 revistas y escuelas en la red
Foto, Núm. 211, pp. 66-72
-
Fotografía.com: Primera parte: 262 páginas de fotografía en la red
Foto, Núm. 210, pp. 52-59
-
La leyenda de la "Doncella de Carcayona": Estudio y edición crítica
Servicio de Publicaciones
-
La traducción condicionada de los nombres propios (inglés-español): Análisis descriptivo
Almar
-
Étude comparée et traduction des expressions figées des verbes ser /estar suivies de prép x et de être prép x
La Lingüística francesa en España camino del siglo XXI