Articles (244) Publications in which a researcher has participated View referenced research data.

filter_list Type (aggr.) Articles

2025

  1. Business translation research from the West and China: A comparative bibliometric analysis

    Babel

  2. Teatro infantil rumano. Traducción intersemiótica para públicos mixtos

    Signa: Revista de la Asociación Española de Semiótica, Núm. 34, pp. 425-444

  3. Teatro y ¿censura? La literatura dramática de lengua alemana en La Estafeta Literaria (1957-1962)

    Signa: Revista de la Asociación Española de Semiótica, Núm. 34, pp. 569-584

  4. Theatre translation: evolutions across time, space and tradition

    MonTI: Monografías de traducción e interpretación, Núm. 17, pp. 8-45

2024

  1. Aproximación a la traducción automática de culturemas gastronómicos en el ámbito turístico: estudio de caso (español, alemán, francés)

    Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 23, Núm. 1, pp. 111-139

  2. Children’s theatre in L1 and L2 as an intercultural communication tool for educators

    Language and Intercultural Communication, Vol. 24, Núm. 4, pp. 266-278

  3. Creatividad y pensamiento crítico: un antídoto contra la ceguera de género en el aula de traducción

    Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 23, Núm. 2

  4. Determinación y género en las construcciones verbales fijas

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 14, pp. 30-52

  5. El doblaje al inglés y la percepción del humor cultural en el aula de traducción inversa

    Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 26, pp. 35-71

  6. Evaluación de la utilidad de publicaciones sobre terminología y traducción económica para fines profesionales. Un análisis bibliométrico y de contenido

    Cadernos de tradução, Vol. 44, Núm. 1

  7. Impacto del lenguaje inclusivo promovido por los movimientos feministas sobre las paremias con marca de género en español

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 14, pp. 91-108

  8. La mujer en la traducción audiovisual en España: un recorrido por el mundo académico y el profesional

    Cadernos de tradução, Vol. 44, Núm. 1

  9. Mapping business translation studies on metaphor. A bibliometric analysis

    Hermeneus: revista de la Facultad de Traducción e Interpretación de Soria, Núm. 26, pp. 161-195

  10. Mechanisms to detect and translate audiovisual intertextuality in the dubbing of animated productions into Spanish

    Translator, Vol. 30, Núm. 2, pp. 145-161

  11. Perspectivas de traductores económicos profesionales sobre la investigación académica. Estudio cualitativo basado en entrevistas

    Nueva ReCIT: Revista del Área de Traductología, Núm. 8, pp. 31-46

  12. Proclamation de la loi mahométane en 114 quintils (XVIIe siècle)

    Studia islamica, Núm. 119, pp. 130-166

  13. Subtitular la comunicación no verbal: una experiencia didáctica en el aula de italiano como lengua extranjera

    Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 23, Núm. 1, pp. 33-58

  14. Traducción de culturemas: diacronía como factor decisorio y glosas como criterio de clasificación

    Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 23, Núm. 1, pp. 59-86

  15. Traducción económica: perspectivas actuales y futuros desafíos

    Nueva ReCIT: Revista del Área de Traductología, Núm. 8, pp. 1-5

  16. Training third sector workers to communicate effectively through interpreters: the MELINCO project training course

    Interpreter and Translator Trainer, Vol. 18, Núm. 1, pp. 114-130