Book chapters (18) Publications in which a researcher has participated

2008

  1. "Angel plaent e yluminós", un do en blanc al Misteri d´Elx

    Estudios sobre teatro medieval (Servicio de Publicaciones = Servei de Publicacions), pp. 25-40

  2. "Entrevenir en corregir un original de una Bíblia qui·s devia estampar en vulgar": traducció, correcció de textos i literatura (medieval) per adobar la formació del filòleg

    Ensenyament de la llengua i de la literatura, traducció i noves tecnologies (Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana), pp. 131-167

  3. Adecuación del primer curso de los estudios de Maestro al Espacio Europeo de Educación Superior: Memoria de la Red Maestro Educa 2006-2007

    Investigacions docents : del disseny curricular a les pràctiques d'aula: EEES 2007 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 1-35

  4. Adecuación del segundo curso de los estudios de Maestro al Espacio Europeo de Educación Superior: Red Maestro-Educa 2006-2007

    Investigacions docents : del disseny curricular a les pràctiques d'aula: EEES 2007 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 1-78

  5. Aurora Bertrana: paradigma d’intel·lectual catalana europea

    La Catalogna in Europa, l’Europa in Catalogna. Transiti, passaggi, traduzioni: Atti del IX Congresso internazionale dell’Associazione italiana di studi catalani (Venezia, 14-16 febbraio 2008) (Associazione Italiana di Studi Catalani)

  6. Començar a morir: la metamorfosis del cos en "L' hora violeta" de Montserrat Roig

    Escribir con el cuerpo (UOC), pp. 283-292

  7. Cretins sense fronteres: paral·lelismes en l’articulisme de Monzó i de Fruttero & Lucentini

    La Catalogna in Europa, l’Europa in Catalogna. Transiti, passaggi, traduzioni: Atti del IX Congresso internazionale dell’Associazione italiana di studi catalani (Venezia, 14-16 febbraio 2008) (Associazione Italiana di Studi Catalani)

  8. De la traducción como una fuente del modelo de lengua literaria catalana y de los clásicos de la Corona de Aragón

    Re-escrituras de lo global: Traducción e interculturalidad (Biblioteca Nueva), pp. 283

  9. L'aparador de Frankfurt:: les escriptores catalanes actuals a Europa

    La Catalogna in Europa, l’Europa in Catalogna. Transiti, passaggi, traduzioni: Atti del IX Congresso internazionale dell’Associazione italiana di studi catalani (Venezia, 14-16 febbraio 2008) (Associazione Italiana di Studi Catalani)

  10. L'univers germànic en el dietarisme català de finals del segle XX: un camí poc transitat

    La Catalogna in Europa, l’Europa in Catalogna. Transiti, passaggi, traduzioni: Atti del IX Congresso internazionale dell’Associazione italiana di studi catalani (Venezia, 14-16 febbraio 2008) (Associazione Italiana di Studi Catalani)

  11. La Llengua catalana al nord del País Valencià: situació i perspectives

    Jornades de la Secció Filològica de l'Institut d'Estudis Catalans a Castelló de la Plana en homenatge a les "Normes" de Castelló: (14 i 15 de desembre de 2007) (Secció Filològica), pp. 79-86

  12. La producció autobiogràfica de Joan Puig i Ferreter: Europa com a referent

    La Catalogna in Europa, l’Europa in Catalogna. Transiti, passaggi, traduzioni: Atti del IX Congresso internazionale dell’Associazione italiana di studi catalani (Venezia, 14-16 febbraio 2008) (Associazione Italiana di Studi Catalani)

  13. La traducció i l´edició multilingüe dels clàssics en l´época de l´humanisme: filologia, traducció i noves tecnologies

    La traducción literaria en la época contemporánea: actas de la Conferencia Internacional "Traducción e intercambio cultural en la época de la globalización", mayo de 2006, Universidad de Barcelona (Peter Lang), pp. 267-270

  14. Literatura comparada: literatura castellana i catalana al segle XIII

    El rei Jaume I: fets, actes i paraules (Castelló : Fundació Germà Colón Domènech ; Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2008), pp. 167-184

  15. Paisaje, infancia y saudade en "Poemas e cantigas" de Emilio Alvarez Blázquez

    La utopía en la Literatura y en la Historia (Servicio de Publicaciones de la Universidad de Murcia), pp. 145-160

  16. Referents italians en la cultura catalana: traduccions i altres versions literàries de la Llegenda de Santa Caterina de Siena

    La Catalogna in Europa, l’Europa in Catalogna. Transiti, passaggi, traduzioni: Atti del IX Congresso internazionale dell’Associazione italiana di studi catalani (Venezia, 14-16 febbraio 2008) (Associazione Italiana di Studi Catalani)

  17. Traduir, ensenyar i investigar sobre clàssics romànics: Ausiàs March i altres clàssics traduïts

    Ensenyament de la llengua i de la literatura, traducció i noves tecnologies (Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana), pp. 109-130

  18. Àngel Aguiló i la tradició manuscrita del "Llibre dels fets"

    El rei Jaume I: fets, actes i paraules (Castelló : Fundació Germà Colón Domènech ; Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2008), pp. 335-348