Instituto
I.INTERUNIVERSITARIO DE FILOLOGÍA VALENCIANA
Publicacións (60) Publicacións nas que participase algún/ha investigador/a
2008
-
"Aplegar" i "arribar" en el "Curial e Güelfa": un parell sinonímic?
Caplletra: revista internacional de filología, Núm. 45, pp. 33-53
-
"El vel de maia" de Marià Manent
L'Espill, Núm. 30, pp. 72-79
-
"Entrevenir en corregir un original de una Bíblia qui·s devia estampar en vulgar": traducció, correcció de textos i literatura (medieval) per adobar la formació del filòleg
Ensenyament de la llengua i de la literatura, traducció i noves tecnologies (Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana), pp. 131-167
-
Adecuación del primer curso de los estudios de Maestro al Espacio Europeo de Educación Superior: Memoria de la Red Maestro Educa 2006-2007
Investigacions docents : del disseny curricular a les pràctiques d'aula: EEES 2007 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 1-35
-
Adecuación del segundo curso de los estudios de Maestro al Espacio Europeo de Educación Superior: Red Maestro-Educa 2006-2007
Investigacions docents : del disseny curricular a les pràctiques d'aula: EEES 2007 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 1-78
-
Algunes notes sobre la recepció del Calila e Dimna al català i la Doctrina d'en Pacs
Randa, Núm. 60, pp. 27-39
-
Cocodrilo mirando desde Umbral o Umbral mirando desde Cocodrilo
Stichomythia: Revista de teatro español contemporáneo, Núm. 7, pp. 77-86
-
Començar a morir: la metamorfosis del cos en "L' hora violeta" de Montserrat Roig
Escribir con el cuerpo (UOC), pp. 283-292
-
Cretins sense fronteres: paral·lelismes en l’articulisme de Monzó i de Fruttero & Lucentini
La Catalogna in Europa, l’Europa in Catalogna. Transiti, passaggi, traduzioni: Atti del IX Congresso internazionale dell’Associazione italiana di studi catalani (Venezia, 14-16 febbraio 2008) (Associazione Italiana di Studi Catalani)
-
De la traducción como una fuente del modelo de lengua literaria catalana y de los clásicos de la Corona de Aragón
Re-escrituras de lo global: Traducción e interculturalidad (Biblioteca Nueva), pp. 283
-
Des de l'ombra: les dones i l'escriptura de diaris
L'Espill, Núm. 30, pp. 61-71
-
Diccionari del lèxic de les poesies d'Ausias March
Denes
-
Dona y narradora: la transformació del panorama literari català dels anys trenta. El cas de Mercè Rodoreda
Catalan Review: international journal of Catalan culture, Núm. 22, pp. 199-218
-
D’objecte a subjecte: la dona a través de l’art i de la literatura en les cultures mediterrànies
Universidad de Alicante / Universitat d'Alacant
-
El "Tresor lexicogràfic valencià" (1543-1915) (TLV)
El diccionario como puente entre las lenguas y culturas del mundo: actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica
-
El Corán y sus traducciones: Propuestas
Servicio de Publicaciones
-
El diccionario como puente entre las lenguas y culturas del mundo: actas del II Congreso Internacional de Lexicografía Hispánica
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
-
El parlar de les Valls del Vinalopó i del Carxe
[Petrer, Alicante] : Centre d'Estudis Locals del Vinalopó, [2008]
-
Els amors dels parents de Tirant amb les parentes de Carmesina
Tirant: Butlletí informatiu i bibliogràfic, Núm. 11
-
Els silencis de Maria
València : Brosquil, 2008