Publications (195) Publications in which a researcher has participated

filter_list Linguistics and Language

2024

  1. Aproximación a la traducción automática de culturemas gastronómicos en el ámbito turístico: estudio de caso (español, alemán, francés)

    Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 23, Núm. 1, pp. 111-139

  2. Creatividad y pensamiento crítico: un antídoto contra la ceguera de género en el aula de traducción

    Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 23, Núm. 2

  3. De la hipótesis a la tesis: La dimensión cultural de la traducción

    Editorial Comares

  4. Determinación y género en las construcciones verbales fijas

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 14, pp. 30-52

  5. El humor lingüístico en la película italiana "Quo vado?" y en su versión española "Un italiano en Noruega"

    Estudios de literatura, traducción literaria y otras modalidades de traducción (Peter Lang), pp. 245-264

  6. Impacto del lenguaje inclusivo promovido por los movimientos feministas sobre las paremias con marca de género en español

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 14, pp. 91-108

  7. La literatura checa en España: recepción y traductografía

    Instituto Juan Andrés de Comparatística y Globalización

  8. Referencias culturales: retos en la traducción de la fraseología y del lenguaje de especialidad

  9. Subtitular la comunicación no verbal: una experiencia didáctica en el aula de italiano como lengua extranjera

    Hikma: estudios de traducción = translation studies, Vol. 23, Núm. 1, pp. 33-58

  10. Variación(es), enseñanza y traducción: investigación(es) en fraseología

    Onomázein: Revista de lingüística, filología y traducción de la Pontificia Universidad Católica de Chile, Núm. 14, pp. 1-6

  11. ¿Quién le pone el cascabel a la lata?: La desautomatización fraseológica como forma de titulación en la prensa cubana

    Paremia, Núm. 34, pp. 177-186

2023

  1. Humor, cultura y cómics: transgresiones en la traducción subordinada en el aula

    Quaderns: Revista de traducció, Núm. 30, pp. 215-230

  2. The Internet as a source of vocabulary and cultural learning for Italianas a Foreign Language (IFL)

    Nuevos formatos para el aprendizaje informal: ¿útiles para el formal? (Octaedro), pp. 26-37

2022

  1. De la hipótesis a la tesis: Traductología y lingüística aplicada

    Editorial Comares

  2. Detección y didáctica de unidades fraseológicas en "La casa de papel" en el ámbito de la traducción general y especializada

    Transformando la educación a través del conocimiento (Octaedro), pp. 584-596

  3. La mediación lingüística de lo traducible e intraducible en torno al elemento literario cultural

    Transformando la educación a través del conocimiento (Octaedro), pp. 210-222

  4. Mismas expresiones distintos significados

    Revista Nebrija de Lingüística aplicada a la enseñanza de Lenguas, Vol. 16, Núm. 32, pp. 40-57

  5. Paremias: Estudio lingüístico contrastivo francés-español

    John Benjamins Publishing Company

  6. Parole a confronto: lessicografia, traduzione e didattica tra italiano e spagnolo

    Peter Lang

  7. Traducción colaborativa de los Sonetos al amigo del alma II -Traducción Literaria Avanzada Inglés

    Memorias del Programa de Redes de investigación en docencia universitaria: Convocatoria 2021-22 (Instituto de Ciencias de la Educación), pp. 193-208